Говорящие имена собственные в саге о „Гарри Поттере” в переводе на русский и польский языки

In the process of literary communication between the author and the readers, the translator plays the role of a linguacultural mediator. Since each proper name is usually deeply rooted in the original cultural system, the translator is forced to retain its core meaning and leave aside its secondary...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Konrad Rachut
Format: Article
Language:deu
Published: Adam Mickiewicz University in Poznań 2016-02-01
Series:Studia Rossica Posnaniensia
Online Access:https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/4988
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!