Translating “My Japanese Fan” and “Eletelephony” by Laura E. Richards into Hebrew: Challenges and Considerations

The main challenge of “My Japanese Fan” is the gender ambiguity of an illustrated figure on a Japanese Fan, which stands at the center of the poem. Translating this ambiguity into Hebrew is particularly challenging due to the marked gender distinctions in Hebrew grammar. The present essay explains h...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Barak Avirbach 
Format: Article
Language:English
Published: European Association for American Studies 2024-12-01
Series:European Journal of American Studies
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/ejas/23011
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!