Poesía y Traducción : mapa rítmico, partitura y plataforma flotante

Following Iuri Tinianov and Walter Benjamin works as a theoretical constellation, we can say that in translating a poem we seek a phantasm: the “echo” of a breathing, the composition of a rhythmical tissue, that we called rhythmical map or floating score, connected to a plan of immanence or floating...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Delfina Muschietti
Format: Article
Language:Spanish
Published: Réseau Interuniversitaire d'Ètude des Littératures Contemporaines du Río de la Plata 2013-09-01
Series:Cuadernos LIRICO
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/lirico/1130
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!