Zoraida and Carcayona

Studies on the representation of Muslim women in early modern Spanish literature are not numerous, and aspects of their religious identities and conversions are usually less examined. This paper focuses on the role of female Muslim characters in texts written between the sixteenth and early sevente...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Lisette Balabarca-Fataccioli
Format: Article
Language:English
Published: CERES / KHK Bochum 2024-12-01
Series:Entangled Religions - Interdisciplinary Journal for the Study of Religious Contact and Transfer
Subjects:
Online Access:https://tches.iacr.org/index.php/ER/article/view/11887
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846116548143480832
author Lisette Balabarca-Fataccioli
author_facet Lisette Balabarca-Fataccioli
author_sort Lisette Balabarca-Fataccioli
collection DOAJ
description Studies on the representation of Muslim women in early modern Spanish literature are not numerous, and aspects of their religious identities and conversions are usually less examined. This paper focuses on the role of female Muslim characters in texts written between the sixteenth and early seventeenth centuries in Spain. In these works the female protagonists convert to a new faith: One to Islam, the other to Christianity. In doing so, they cut ties with the fatherly figure in order to follow the new religion. My research attempts to answer two questions: What does the paternal house represent in regards to the faith that the daughters are rejecting? What role does Islam play in the different approach to female characters’ faith? In order to carry out my study, I analyze two texts: The first one is La leyenda de la doncella Carcayona (Legend of the Damsel Carcayçiyona) (Aragon, c. 1587), where the protagonist, Carcayçiyona, abandons paganism for Islam; the second is Miguel de Cervantes’s “The Captive’s Tale” (“Historia del cautivo”), a novella inserted in his famous Don Quixote, Part I (Madrid, 1605), where Zoraida, the daughter of a wealthy and powerful Algerian Muslim, converts from Islam to Christianity. By setting parallels among the female protagonists’ religious conversion and focusing on their voluntary estrangement from their fathers, I argue that in both texts, fathers represent the rejected faith while daughters are depicted as the carriers of the newly adopted religion, be it Islam or Christianity. More importantly, since in both cases women are formerly or newly converted Muslims, and the texts are produced in a Christian-ruled nation, this paper underscores the complexities of the encounters between Islam and Christianity in a Mediterranean setting.
format Article
id doaj-art-e2b09092ff2d4ccc95b8fd612e1240c8
institution Kabale University
issn 2363-6696
language English
publishDate 2024-12-01
publisher CERES / KHK Bochum
record_format Article
series Entangled Religions - Interdisciplinary Journal for the Study of Religious Contact and Transfer
spelling doaj-art-e2b09092ff2d4ccc95b8fd612e1240c82024-12-18T16:49:28ZengCERES / KHK BochumEntangled Religions - Interdisciplinary Journal for the Study of Religious Contact and Transfer2363-66962024-12-0115310.46586/er.15.2024.11887Zoraida and CarcayonaLisette Balabarca-Fataccioli0https://orcid.org/0009-0008-1270-9996Siena College Studies on the representation of Muslim women in early modern Spanish literature are not numerous, and aspects of their religious identities and conversions are usually less examined. This paper focuses on the role of female Muslim characters in texts written between the sixteenth and early seventeenth centuries in Spain. In these works the female protagonists convert to a new faith: One to Islam, the other to Christianity. In doing so, they cut ties with the fatherly figure in order to follow the new religion. My research attempts to answer two questions: What does the paternal house represent in regards to the faith that the daughters are rejecting? What role does Islam play in the different approach to female characters’ faith? In order to carry out my study, I analyze two texts: The first one is La leyenda de la doncella Carcayona (Legend of the Damsel Carcayçiyona) (Aragon, c. 1587), where the protagonist, Carcayçiyona, abandons paganism for Islam; the second is Miguel de Cervantes’s “The Captive’s Tale” (“Historia del cautivo”), a novella inserted in his famous Don Quixote, Part I (Madrid, 1605), where Zoraida, the daughter of a wealthy and powerful Algerian Muslim, converts from Islam to Christianity. By setting parallels among the female protagonists’ religious conversion and focusing on their voluntary estrangement from their fathers, I argue that in both texts, fathers represent the rejected faith while daughters are depicted as the carriers of the newly adopted religion, be it Islam or Christianity. More importantly, since in both cases women are formerly or newly converted Muslims, and the texts are produced in a Christian-ruled nation, this paper underscores the complexities of the encounters between Islam and Christianity in a Mediterranean setting. https://tches.iacr.org/index.php/ER/article/view/11887MoriscasCervantesSpanish EmpireChristianity vs IslamFathers
spellingShingle Lisette Balabarca-Fataccioli
Zoraida and Carcayona
Entangled Religions - Interdisciplinary Journal for the Study of Religious Contact and Transfer
Moriscas
Cervantes
Spanish Empire
Christianity vs Islam
Fathers
title Zoraida and Carcayona
title_full Zoraida and Carcayona
title_fullStr Zoraida and Carcayona
title_full_unstemmed Zoraida and Carcayona
title_short Zoraida and Carcayona
title_sort zoraida and carcayona
topic Moriscas
Cervantes
Spanish Empire
Christianity vs Islam
Fathers
url https://tches.iacr.org/index.php/ER/article/view/11887
work_keys_str_mv AT lisettebalabarcafataccioli zoraidaandcarcayona