Conflicting Voices: An analysis of Intralingual translation from British English to American English
This article proposes a study of American English editions of British English novels published in the twentieth century from the point of view of intralingual translation. It demonstrates how the American English editions transform the text to make it more easily accessible for their readers either...
Saved in:
Main Author: | Linda PILLIÈRE |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur le Monde Anglophone (LERMA)
2010-09-01
|
Series: | E-REA |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/erea/1404 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Students’ Strategies in Translating English Idioms into Bahasa Indonesia of English Language Education
by: Nadilla Ariyani, et al.
Published: (2021-12-01) -
Analysis of Indonesian Students’ Language Transfer of English Idiomatic Sentences
by: Diah Retno Widowati, et al.
Published: (2021-01-01) -
Voice Quality in British English. Its Nature, Functions and Applications
by: Stephan Wilhelm
Published: (2019-11-01) -
Translating Runyankole- Rukiga Folktales Into English.
by: Tukaheebwa, Miria
Published: (2024) -
Voice quality types and uses in North American English
by: Richard Wright, et al.
Published: (2019-11-01)