Collane e paratesto nel processo traduttivo: come i libri per bambini assumono una nuova identità nel sistema letterario di arrivo
When children’s books travel from the source literary system to the target one, not only is the written text translated or adapted but also other elements, such as the paratextual ones, are often deeply affected in order to make a work acceptable by the target audience. Indeed, the insertion of a bo...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Association Française de Recherche sur les Livres et les Objets Culturels de l’Enfance (AFRELOCE)
2016-10-01
|
Series: | Strenae |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/strenae/1665 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|