Collane e paratesto nel processo traduttivo: come i libri per bambini assumono una nuova identità nel sistema letterario di arrivo

When children’s books travel from the source literary system to the target one, not only is the written text translated or adapted but also other elements, such as the paratextual ones, are often deeply affected in order to make a work acceptable by the target audience. Indeed, the insertion of a bo...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Melissa Garavini
Format: Article
Language:fra
Published: Association Française de Recherche sur les Livres et les Objets Culturels de l’Enfance (AFRELOCE) 2016-10-01
Series:Strenae
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/strenae/1665
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!