Du burlesque chez Correas ou quand la grossièreté de la sagesse populaire devient un procédé humoristique
Proverbs were an omnipresent component of Medieval culture and were very much appreciated by courtiers and educated people until the 16th century. They became part and parcel of popular wisdom in the 17th and 18th centuries. Proof of it is Gonzalo Correas's refranero, dated 1627 and which compr...
Saved in:
Main Author: | Sonia Fournet-Pérot |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
UMR 5136- France, Amériques, Espagne – Sociétés, Pouvoirs, Acteurs (FRAMESPA)
2012-07-01
|
Series: | Les Cahiers de Framespa |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/framespa/1376 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Les passeuses de parole. Une position féminine dans le théâtre burlesque de l’alliance (Andes)
by: Camille Riverti
Published: (2021-10-01) -
Marie-Thérèse Lorcin, Les Recueils de proverbes français (1160-1490). Sagesse des nations et langue de bois
by: Alexandra Velissariou
Published: (2012-09-01) -
Petites scènes de la vie quotidienne à travers le Vocabulario de refranes de Correas (1627)
by: Françoise Cazal
Published: (2012-07-01) -
Les condiments dans les proverbes de Correas : l’huile, le vinaigre et le sel
by: Eva Galar
Published: (2012-07-01) -
Costumed doubles and avatars in Janieta Eyre’s photographic self-portraits
by: Valérie MORISSON
Published: (2019-06-01)