Analyzing the Turkish Translations of Proper Nouns in The Scottish Fairy Book Using Van Coillie’s Model
Fairy tales are anonymous verbal works of folk literature. They are transferred from a generation to another by narration and in this way transfer the culture of the society in which they were created to successive generations. Fairy tales are embellished with extraordinary plots, extraordinary char...
Saved in:
| Main Author: | Dolunay Kumlu |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Istanbul University Press
2023-05-01
|
| Series: | İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/00DDB8AB4C3940C5BA2AE21A2FF76567 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Linguistic and Cultural Analysis of Translation Techniques in the Process of Localization of an English Fairy Tale
by: A. A. Litvinova, et al.
Published: (2022-02-01) -
Heroic Discourse in the Context of Translating English-Language Fairy Tales into Russian (J.R. Kipling’s Works Used as the Example)
by: O. V. Atamanova
Published: (2025-02-01) -
Translation as a Winged Magic Horse: Reflections on “Tinereţe fără bătrâneţe şi viaţă fără de moarte”
by: Adriana Şerban
Published: (2020-10-01) -
Cinderella’s Transformation
by: Linda T. Parsons
Published: (2025-05-01) -
Analysis of Turkish Translations of Snow White by the Brothers Grimm In the Context of the Skopos Theory
by: Uğur Cansız, et al.
Published: (2024-12-01)