Ennius. Annales. Book I (translation, commentary)
Quintus Ennius (239‒169 BC) was a Latin poet who introduced hexameter to Latin poetry. His main work, Annales, an epic poem consisting of 18 books, is devoted to the history of Rome. Its text is preserved in fragments, the size of the greater part of which does not exceed one line. The total number...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
St. Tikhon's Orthodox University
2018-12-01
|
| Series: | Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета: Сериа III. Филология |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://periodical.pstgu.ru/ru/pdf/article/6441 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849324401358536704 |
|---|---|
| author | Alexander Podossinov Alexander Mankov |
| author_facet | Alexander Podossinov Alexander Mankov |
| author_sort | Alexander Podossinov |
| collection | DOAJ |
| description | Quintus Ennius (239‒169 BC) was a Latin poet who introduced hexameter to Latin poetry. His main work, Annales, an epic poem consisting of 18 books, is devoted to the history of Rome. Its text is preserved in fragments, the size of the greater part of which does not exceed one line. The total number of lines is 676 (in O. Skutsch’s edition). This publication is a result of the work of a seminar on translating Latin writers under guidance of Prof. A. Podossinov. In this seminar the entire preserved text of the Annals has been translated into Russian in hexameter for the fi rst time. Some fragments were earlier translated by S. Osherov for the “Anthology of Early Roman Literature”; these translations are included in our publication. Translations made by participants of the seminar are marked with *. The translation is based on E.H. Warmington’s edition; the Latin text is given according to this edition as well. In preparing the commentary we also used the edition by O. Skutsch. The authors of translation and commentaries are A. Denisov, E. Denshchikova, S. Fedotov, A. Ivlev, A. Mankov, Yu. Pekov, A. Podossinov, O. Ryabenko, I. Smirnova, S. Tereshkov, A. Voskresensky. We are grateful to E. Ilyushechkina for her help in preparing this publication. |
| format | Article |
| id | doaj-art-cd84a1e337f34911afd2f93584fef43f |
| institution | Kabale University |
| issn | 1991-6485 2409-4897 |
| language | Russian |
| publishDate | 2018-12-01 |
| publisher | St. Tikhon's Orthodox University |
| record_format | Article |
| series | Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета: Сериа III. Филология |
| spelling | doaj-art-cd84a1e337f34911afd2f93584fef43f2025-08-20T03:48:42ZrusSt. Tikhon's Orthodox UniversityВестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета: Сериа III. Филология1991-64852409-48972018-12-015454123142http://dx.doi.org/10.15382/sturIII201854.123-1428Ennius. Annales. Book I (translation, commentary)Alexander Podossinov0Alexander Mankov1Moscow State University; 27/4 Lomonosovskii Prospect, Moscow 119192, Russian Federation; Institute of World History, Russian Academy of Sciences; 32A Leninskii Prospect, Moscow 119991, Russian FederationSt. Tikhon’s University for the Humanities; 6 Likhov Pereulok, Moscow 127051, Russian FederationQuintus Ennius (239‒169 BC) was a Latin poet who introduced hexameter to Latin poetry. His main work, Annales, an epic poem consisting of 18 books, is devoted to the history of Rome. Its text is preserved in fragments, the size of the greater part of which does not exceed one line. The total number of lines is 676 (in O. Skutsch’s edition). This publication is a result of the work of a seminar on translating Latin writers under guidance of Prof. A. Podossinov. In this seminar the entire preserved text of the Annals has been translated into Russian in hexameter for the fi rst time. Some fragments were earlier translated by S. Osherov for the “Anthology of Early Roman Literature”; these translations are included in our publication. Translations made by participants of the seminar are marked with *. The translation is based on E.H. Warmington’s edition; the Latin text is given according to this edition as well. In preparing the commentary we also used the edition by O. Skutsch. The authors of translation and commentaries are A. Denisov, E. Denshchikova, S. Fedotov, A. Ivlev, A. Mankov, Yu. Pekov, A. Podossinov, O. Ryabenko, I. Smirnova, S. Tereshkov, A. Voskresensky. We are grateful to E. Ilyushechkina for her help in preparing this publication.http://periodical.pstgu.ru/ru/pdf/article/6441Ennius Latin epos archaic Latin Latin language history of Rome Annales epic poetry |
| spellingShingle | Alexander Podossinov Alexander Mankov Ennius. Annales. Book I (translation, commentary) Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета: Сериа III. Филология Ennius Latin epos archaic Latin Latin language history of Rome Annales epic poetry |
| title | Ennius. Annales. Book I (translation, commentary) |
| title_full | Ennius. Annales. Book I (translation, commentary) |
| title_fullStr | Ennius. Annales. Book I (translation, commentary) |
| title_full_unstemmed | Ennius. Annales. Book I (translation, commentary) |
| title_short | Ennius. Annales. Book I (translation, commentary) |
| title_sort | ennius annales book i translation commentary |
| topic | Ennius Latin epos archaic Latin Latin language history of Rome Annales epic poetry |
| url | http://periodical.pstgu.ru/ru/pdf/article/6441 |
| work_keys_str_mv | AT alexanderpodossinov enniusannalesbookitranslationcommentary AT alexandermankov enniusannalesbookitranslationcommentary |