Translation and validation of the Chinese version of the post-intensive care syndrome questionnaire
Abstract Objective To translate and validate the Post-Intensive Care Syndrome (PICS) Questionnaire for use in Chinese ICU patient populations. Methods Authorization was secured via email from the original author of the questionnaire. Utilizing the Brislin translation model, the questionnaire underwe...
Saved in:
| Main Authors: | Caidie Yang, Hongmei Wu, Chunmei Luo |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
BMC
2025-07-01
|
| Series: | BMC Nursing |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://doi.org/10.1186/s12912-025-03576-x |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Translation and validation of Gujarati version of Indian HAQ in RA patients
by: Jaspreet Kaur Kang, et al.
Published: (2022-01-01) -
Validation of the Indonesian Version of the Asian Diabetes Quality of Life Questionnaire
by: Hikmat Permana, et al.
Published: (2021-07-01) -
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Norwegian version of the Keratoconus Outcomes Research Questionnaire
by: Eilin Lundanes, et al.
Published: (2025-05-01) -
Reliability and validity of the Chinese version of the Family Resilience Inventory
by: Xiaobing Xu, et al.
Published: (2025-05-01) -
Translation and psychometric evaluation of the Chinese version of the mathematical resilience scale
by: Xia Wang, et al.
Published: (2025-09-01)