Le sous-titrage de film ou la prise en compte d’une dialectique contextuelle
Subtitle translation is subjected to a dialectics of contexts. Indeed, the translator must take both intra-filmic and extra-filmic contexts into account. The notion of intra-filmic context implies taking into account the cinematographic language (images, language, sound), whose elements generate who...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO
2012-04-01
|
| Series: | Corela |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/corela/2100 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|