تحلیل تعادل معنایی در ترجمۀ خدیوجم از کتاب الأیام بر اساس الگوی رایس و بیکر
نوع متن، راهکارهای ترجمه را مشخص میکند؛ بنابراین برخورداری از نظامی که تعیینکنندۀ نوع متن است، بسیار اهمیت دارد. رایس در الگوی خود از چهار نوع متن با نقشهای: اطلاعاتی، بیانی، ترغیبی و نیز شنیداری- رسانهای نام برده است. آثاری نظیر: الأیام که در ژانر زندگینامۀ خودنوشت طبقهبندی شدهاند، ترکیبی از...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
The University of Tehran
2025-01-01
|
| Series: | پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://jflr.ut.ac.ir/article_100770_d7dc2c3be2978a6e98dd70198dcadbde.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|