A Contrastive Analysis of English Novel Memories of My Melancholy Whores and Its Urdu Translation from the Perspective of Rewriting Theory
This study applies André Lefevre's theory of rewriting to conduct a contrastive analysis between the Urdu translation and the original English version of Gabriel Garcia Marquez's novel Memories of My Melancholy Whores. Focusing on the perspective of Rewriting theory, the research explores...
Saved in:
Main Author: | Abd Ul Waheed |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Department of English, University of Chitral
2023-07-01
|
Series: | University of Chitral Journal of Linguistics and Literature |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.jll.uoch.edu.pk/index.php/jll/article/view/100 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Translating the Melancholy Tone: E.A. Poe and Ch. Baudelaire
by: César Martínez Celis Díaz
Published: (2024-12-01) -
Avicenna on Melancholy and its Treatment: A Philosophical Approach
by: Mahmud Saidi, et al.
Published: (2024-03-01) -
Perception and treatment of melancholy in the writings of Hildegard of Bingen (c. 1098-1179)
by: Eglė Sakalauskaitë-Juodeikienë
Published: (2021-12-01) -
Holistic Spirituality in Gail Godwin’s Life and Fiction: Father Melancholy’s Daughter, The Good Husband, and Evensong
by: Elaine LUX
Published: (2011-03-01) -
“My Health, My Right:” There Is More to It than Meets the Eye
by: Rajib Dasgupta, et al.
Published: (2024-04-01)