Réécriture des pièces de Shakespeare : l’enjeu de la modernité ?
Shakespeare’s works remain a reference when artists — either playwrights or stage professionals — aim at philosophising on human nature. These artists use the Shakespearean material to give vent to their own imagination and critical approach to the world they live in. Not surprisingly, Shakespeare’s...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses universitaires de Rennes
2008-03-01
|
Series: | Revue LISA |
Online Access: | https://journals.openedition.org/lisa/409 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1841558518662955008 |
---|---|
author | Estelle Rivier |
author_facet | Estelle Rivier |
author_sort | Estelle Rivier |
collection | DOAJ |
description | Shakespeare’s works remain a reference when artists — either playwrights or stage professionals — aim at philosophising on human nature. These artists use the Shakespearean material to give vent to their own imagination and critical approach to the world they live in. Not surprisingly, Shakespeare’s plays have constantly been adapted on stage and in the cinema to comment upon contemporary facts and to voice either political or social concerns. But the same plays have also been the pretexts for other plays, written in modern English so as to serve new prospects. This study is based on the work of three twentieth-century writers – Arnold Wesker, Edward Bond and Tom Stoppard – who rewrote Shakespearean plays: The Merchant of Venice (The Merchant, 1977), King Lear (Lear, 1972) and Hamlet (Rosencrantz and Guildenstern are Dead, 1967). This article explores the way these plays were elaborated with reference to the original versions and why their authors decided to adapt the Elizabethan text. |
format | Article |
id | doaj-art-9ccff944e4664f17a773f43f2c82162c |
institution | Kabale University |
issn | 1762-6153 |
language | English |
publishDate | 2008-03-01 |
publisher | Presses universitaires de Rennes |
record_format | Article |
series | Revue LISA |
spelling | doaj-art-9ccff944e4664f17a773f43f2c82162c2025-01-06T09:01:57ZengPresses universitaires de RennesRevue LISA1762-61532008-03-016330531710.4000/lisa.409Réécriture des pièces de Shakespeare : l’enjeu de la modernité ?Estelle RivierShakespeare’s works remain a reference when artists — either playwrights or stage professionals — aim at philosophising on human nature. These artists use the Shakespearean material to give vent to their own imagination and critical approach to the world they live in. Not surprisingly, Shakespeare’s plays have constantly been adapted on stage and in the cinema to comment upon contemporary facts and to voice either political or social concerns. But the same plays have also been the pretexts for other plays, written in modern English so as to serve new prospects. This study is based on the work of three twentieth-century writers – Arnold Wesker, Edward Bond and Tom Stoppard – who rewrote Shakespearean plays: The Merchant of Venice (The Merchant, 1977), King Lear (Lear, 1972) and Hamlet (Rosencrantz and Guildenstern are Dead, 1967). This article explores the way these plays were elaborated with reference to the original versions and why their authors decided to adapt the Elizabethan text.https://journals.openedition.org/lisa/409 |
spellingShingle | Estelle Rivier Réécriture des pièces de Shakespeare : l’enjeu de la modernité ? Revue LISA |
title | Réécriture des pièces de Shakespeare : l’enjeu de la modernité ? |
title_full | Réécriture des pièces de Shakespeare : l’enjeu de la modernité ? |
title_fullStr | Réécriture des pièces de Shakespeare : l’enjeu de la modernité ? |
title_full_unstemmed | Réécriture des pièces de Shakespeare : l’enjeu de la modernité ? |
title_short | Réécriture des pièces de Shakespeare : l’enjeu de la modernité ? |
title_sort | reecriture des pieces de shakespeare l enjeu de la modernite |
url | https://journals.openedition.org/lisa/409 |
work_keys_str_mv | AT estellerivier reecrituredespiecesdeshakespearelenjeudelamodernite |