AI in Anthem: A Comparative Analysis of the English and Filipino ChatGPT 4 Translations from the Existing Translations of the Philippine National Anthem

This study analyzed ChatGPT's translation capabilities in Filipino and English. The original text was the Spanish poem 'Filipinas' by Jose Palma, which is the source language for the Philippine National Anthem and was translated by ChatGPT into Filipino and English. The translations g...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Lois Mauri Anne Liwanag, Gabriel Luis Liwanag, Leslie Anne Liwanag
Format: Article
Language:English
Published: Center for Policy, Research and Development Studies 2024-12-01
Series:Recoletos Multidisciplinary Research Journal
Subjects:
Online Access:https://rmrj.usjr.edu.ph/rmrj/index.php/RMRJ/article/view/2348
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:This study analyzed ChatGPT's translation capabilities in Filipino and English. The original text was the Spanish poem 'Filipinas' by Jose Palma, which is the source language for the Philippine National Anthem and was translated by ChatGPT into Filipino and English. The translations generated by ChatGPT were then compared to the existing translations of the anthem, such as 1) 'Land of the Morning' by Osias and Lane in English and 2) 'Lupang Hinirang' by de Leon in Filipino. Translations generated by ChatGPT were evaluated using a Likert Scale to determine their proximity to or divergence from the identified existing translations. The analysis revealed that ChatGPT AI tool has the ability to construct its own linguistic structures and convey complex ideas to aid in a better understanding of the text. However, human discernment is still significant to guarantee translations align with the intended meaning, culture and context.
ISSN:2423-1398
2408-3755