Study of Semantic Deviation in the Collection of The Flowers of Evil and Persian Translations
Semantic deviation means the transgression of the criteria that determines the coincidence of the vocabularies and avoiding the standard of language. Based on the research findings, we could say that semantic deviation is an important factor in the creation of poetry. In this sense, the more frequen...
Saved in:
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Institute for Humanities and Cultural Studies (IHCS)
2020-10-01
|
Series: | پژوهشنامۀ انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی |
Subjects: | |
Online Access: | https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_5725_cc2d991bfc0aa0a9e2a0a5222bd8fa6c.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1841555249969496064 |
---|---|
author | Mina Rezaei Mitra Raissi Dehkordi Youssef Aram |
author_facet | Mina Rezaei Mitra Raissi Dehkordi Youssef Aram |
author_sort | Mina Rezaei |
collection | DOAJ |
description | Semantic deviation means the transgression of the criteria that determines the coincidence of the vocabularies and avoiding the standard of language. Based on the research findings, we could say that semantic deviation is an important factor in the creation of poetry. In this sense, the more frequent the occurrence of this type of deviation is, the more semantic horizons in the poetry are achieved, and the achievement of meaning occurs later. In Baudelaire’s poems, the creation of new and special compositions, picturing the details, imagination, making beautiful scenes, and using pleasant similes and metaphors, led to the emergence of this kind of semantic deviation. The aim of this article is to study the semantic deviation in The Flowers of Evil by Charles Baudelaire, referring to metaphor and metonymy, and their reflection in the translations by Hassan Honarmandi, Mohammad-Ali Eslami Nodooshan, and Mohammadreza Parsayar. To reach this goal, at first, we examined semantic deviation as an important issue in the critique of formalism, focusing on Geoffrey Leech’s classification, a formalist linguist, and then the original text has been compared with its translations, and the differences between them have been studied. |
format | Article |
id | doaj-art-8576e82911bb4aa9aab4675e74bea1b2 |
institution | Kabale University |
issn | 2383-1650 |
language | fas |
publishDate | 2020-10-01 |
publisher | Institute for Humanities and Cultural Studies (IHCS) |
record_format | Article |
series | پژوهشنامۀ انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی |
spelling | doaj-art-8576e82911bb4aa9aab4675e74bea1b22025-01-08T05:47:14ZfasInstitute for Humanities and Cultural Studies (IHCS)پژوهشنامۀ انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی2383-16502020-10-01208619110.30465/crtls.2020.30507.18175725Study of Semantic Deviation in the Collection of The Flowers of Evil and Persian TranslationsMina Rezaei0Mitra Raissi Dehkordi1Youssef Aram2MA in French Translation, Faculty of Humanities, Bu-Ali Sina University, Hamedan, IranAssistant Professor in French Language and Literature, Faculty of Humanities, Bu-Ali Sina University, Hamedan, IranAssistant Professor in Linguistics, Faculty of Humanities, Bu-Ali Sina University, Hamedan, IranSemantic deviation means the transgression of the criteria that determines the coincidence of the vocabularies and avoiding the standard of language. Based on the research findings, we could say that semantic deviation is an important factor in the creation of poetry. In this sense, the more frequent the occurrence of this type of deviation is, the more semantic horizons in the poetry are achieved, and the achievement of meaning occurs later. In Baudelaire’s poems, the creation of new and special compositions, picturing the details, imagination, making beautiful scenes, and using pleasant similes and metaphors, led to the emergence of this kind of semantic deviation. The aim of this article is to study the semantic deviation in The Flowers of Evil by Charles Baudelaire, referring to metaphor and metonymy, and their reflection in the translations by Hassan Honarmandi, Mohammad-Ali Eslami Nodooshan, and Mohammadreza Parsayar. To reach this goal, at first, we examined semantic deviation as an important issue in the critique of formalism, focusing on Geoffrey Leech’s classification, a formalist linguist, and then the original text has been compared with its translations, and the differences between them have been studied.https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_5725_cc2d991bfc0aa0a9e2a0a5222bd8fa6c.pdfsemantic deviationthe flowers of evilleechmetaphormetonymy |
spellingShingle | Mina Rezaei Mitra Raissi Dehkordi Youssef Aram Study of Semantic Deviation in the Collection of The Flowers of Evil and Persian Translations پژوهشنامۀ انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی semantic deviation the flowers of evil leech metaphor metonymy |
title | Study of Semantic Deviation in the Collection of The Flowers of Evil and Persian Translations |
title_full | Study of Semantic Deviation in the Collection of The Flowers of Evil and Persian Translations |
title_fullStr | Study of Semantic Deviation in the Collection of The Flowers of Evil and Persian Translations |
title_full_unstemmed | Study of Semantic Deviation in the Collection of The Flowers of Evil and Persian Translations |
title_short | Study of Semantic Deviation in the Collection of The Flowers of Evil and Persian Translations |
title_sort | study of semantic deviation in the collection of the flowers of evil and persian translations |
topic | semantic deviation the flowers of evil leech metaphor metonymy |
url | https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_5725_cc2d991bfc0aa0a9e2a0a5222bd8fa6c.pdf |
work_keys_str_mv | AT minarezaei studyofsemanticdeviationinthecollectionoftheflowersofevilandpersiantranslations AT mitraraissidehkordi studyofsemanticdeviationinthecollectionoftheflowersofevilandpersiantranslations AT youssefaram studyofsemanticdeviationinthecollectionoftheflowersofevilandpersiantranslations |