Intentional Manipulations? A Further Analysis of Selected English-Yoruba Humorous Translations
Translation is aimed at reproducing a given text from one source language to another. In view of the importance of the concept of translation, various theories and strategies have been developed in literature to facilitate the activities involved in the translation of texts, either interlingual or...
Saved in:
| Main Author: | Ibukunolu Isaac Olodude |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
LibraryPress@UF
2022-07-01
|
| Series: | Yoruba Studies Review |
| Online Access: | https://ojs.test.flvc.org/ysr/article/view/131437 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A Social Pragmatic Study of Selected Women Sex-Related Yorùbá Proverbs Translated In English
by: Festus Moses Onipede, et al.
Published: (2024-09-01) -
Phonological and Sociolinguistic Challenges of Translating Yorùbá Play, and Game Songs to Singable English for Children
by: Bolanle O. Sogunro
Published: (2022-07-01) -
Identity mapping strategies-cum-ideologies in selected Yoruba Christian songs among Yoruba Christians in Nigeria
by: Ajayi Temitope Michael
Published: (2017-06-01) -
Identity mapping strategies-cum-ideologies in selected Yoruba Christian songs among Yoruba Christians in Nigeria
by: Ajayi Temitope Michael
Published: (2017-06-01) -
Identity mapping strategies-cum-ideologies in selected Yoruba Christian songs among Yoruba Christians in Nigeria
by: Ajayi Temitope Michael
Published: (2017-06-01)