Through linguo-stylistic analysis to a new retranslation of the ballad “Hasanaginica“
The new retranslation of the ballad “Hasanaginica” brings about an interpretation grounded in comprehensive scholarly research, which a linguo-stylistic analysis of both its source text (ST) and 25 published (re)translations represent. This retranslation is designed to make a notable difference refl...
Saved in:
Main Author: | Arnautović Amina |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sciendo
2021-12-01
|
Series: | ExELL (Explorations in English Language and Linguistics) |
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.2478/exell-2022-0006 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A Phono-Stylistic Analysis of Langston Hughes’ Poem “Harlem”
by: Rahmadsyah Rangkuti, et al.
Published: (2024-06-01) -
The Complete Stylist and Hand Book /
by: Baker,Sheridan Warner
Published: (1976) -
Pour une stylistique médiévale
by: Danièle James-Raoul
Published: (2022-10-01) -
Mechanism of Statistical Stylistics in Style Analysis: The Criticism of “Fi al-nass Al-adabi: Dirasah Uslubiyah Ihsaiyah
by: Yusuf Nazari
Published: (2018-06-01) -
Stylistics of the lexical level of Kamal al-Din Ismail's Gasidas
by: Hosein Alinaghi, et al.
Published: (2021-06-01)