Traduction du dialecte fondée sur la théorie du skopos : une analyse sur la version française de Bons baisers de Lénine

L'intégration du dialecte du Henan constitue l'une des caractéristiques les plus distinctives du roman Bons baisers de Lénine de l'écrivain chinois Yan Lianke. La traduction exacte des dialectes présents dans le texte source vers la langue cible représente un défi majeur pour le trad...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Xiaolu TANG
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Ahmed Draia - Adrar 2024-12-01
Series:Langues & Cultures
Subjects:
Online Access:https://jlc.univ-adrar.edu.dz/index.php?journal=jlc&page=article&op=view&path[]=286
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!