Étudiants d’anglais langue seconde et auto-traduction

Many studies have been made of authorial self-translation in the work of writers such as Beckett and Nabokov, but little has been done to consider self-translation as a creative learning resource for language students. This article focuses on its educational value in terms of establishing the self i...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Sara GREAVES, Marie-Laure SCHULTZE
Format: Article
Language:English
Published: Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur le Monde Anglophone (LERMA) 2015-12-01
Series:E-REA
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/erea/4769
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Many studies have been made of authorial self-translation in the work of writers such as Beckett and Nabokov, but little has been done to consider self-translation as a creative learning resource for language students. This article focuses on its educational value in terms of establishing the self in the language being studied and of receptivity to others, and as a means of reflecting upon authority and legitimacy and the possibility of a renewed, pre-poetic relationship to language.
ISSN:1638-1718