The Historical and Literary Context of Ateşten Gömlek’s Swedish Translation (Eldskjortan): The Translation Strategy, the Letters Between the Translator and Halide Edib, and the Reception of the Novel in Sweden

This article examines Halide Edib’s reception in Sweden through Eldskjortan (1928), the Swedish translation of her novel Ateşten Gömlek (1922) utilizing Swedish archives based on this translation. For this purpose, the article briefly addresses the first literary texts translated from Turkish to Swe...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Ahmed Nuri
Format: Article
Language:English
Published: Istanbul University Press 2024-04-01
Series:İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi
Subjects:
Online Access:https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/702E03B3B3AE471595C72895E744EDBE
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!