Fransız Dilinin Yazım Dili: Ses ve Semantik Birimlerinin Zorlukları
Fransız dili zor ve kendine has imla kuralları ile iyi tanınır. Dilin, alfabetik bir sisteme dayanan ve inceliklerle dolu bir isleyişi vardır. Bu çalışmanın amacı, sesbirim bakımından ve anlamsal açıdan Fransızcanın isleyişini göstermektir. Ses işaretlerinden fonogram , kelime biçimlerinden morf...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Selcuk University Press
2019-02-01
|
Series: | Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi |
Subjects: | |
Online Access: | https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/1725219 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1841562064221372416 |
---|---|
author | Betül Ertek |
author_facet | Betül Ertek |
author_sort | Betül Ertek |
collection | DOAJ |
description | Fransız dili zor ve kendine has imla kuralları ile iyi tanınır. Dilin, alfabetik bir sisteme dayanan ve inceliklerle dolu bir isleyişi vardır. Bu çalışmanın amacı, sesbirim bakımından ve anlamsal açıdan Fransızcanın isleyişini göstermektir. Ses işaretlerinden fonogram , kelime biçimlerinden morfogram ve kelime ifade eden işaretlerden logogram oluşan yazıbirimi grafemi çalışmak elzemdir. Farklı grafemlerin nasıl belirleneceğini bilmek de aynı derecede önemlidir. Zira yanlış yazımlardan kaçınmayı mümkün kılabilirler. Yine de, Fransız dilinin yazımının belli noktalarda tanımlanması zor olmaktadır. Buna ek olarak, Fransızcanın gelişimi ile bağlantılı olarak bu zorlukların tarihsel nedenlerine, aynı zamanda Fransızcanın alfabetik yapısı ile ilgili nedenler de eklenmiştir. Ayrıca, Fransızcadaki birçok istisnai durum dili anlamayı zorlaştırabilmektedir, yani olduğu gibi öğrenilmesi gereken belirli bir kurala uymayan incelikler mevcuttur. Ancak, çoğunun bir açıklaması vardır. Fransızcaya özgü bir diğer özellik ise çoğul yapıların kullanımlarında ortaya çıkmaktadır ve bu da doğru yazımın önünde bir engel olabilmektedir. Catach 1995 ’ın, Blanche-Benveniste 1968 'nin hata tipolojisi çalışmalarından yola çıkarak çalışmamızın bir bölümünde sunulan örnekler üzerinden bazı açıklamalar yapılmaya çalışılmıştır. Son bölüm ise, yazım engellerine açıklık getirmektedir ve yazma surecinde olumsuz etkisi olabilecek konsantrasyon ve ezber problemlerini ortaya koymaktadır. Ayrıca, anlamın kavranması ve hataların giderilmesi ya da bunun eksikliği ve hataların düzeltilmesi gibi problemler de vardır. Fransız diline dair özel kullanımlar fazladan bir çaba gerektirir zira birçok hata söz konusu kullanımlardan kaynaklanmaktadır. Bunları yakından incelememiz gerekmektedir. Yeni teknolojilerin, internetin gelişmesi ve sayısız ücretsiz çevrimiçi platform içeriğinin artması yazım pratiği açısından son derece önem arz etmektedir. Son olarak, şunu söyleyebilmekteyiz: çoğu kez “yeniden okuma” çalışması ihmal edilmektedir. Ancak, bunun birçok yazım hatalarını önleyebilecek önemli bir adım olduğunu hatırlatmakta fayda olduğunu düşünmekteyiz. |
format | Article |
id | doaj-art-17a79bfadb6445a3966214d3bdac5280 |
institution | Kabale University |
issn | 2667-4750 |
language | English |
publishDate | 2019-02-01 |
publisher | Selcuk University Press |
record_format | Article |
series | Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi |
spelling | doaj-art-17a79bfadb6445a3966214d3bdac52802025-01-03T01:13:42ZengSelcuk University PressSelçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi2667-47502019-02-0141365379154Fransız Dilinin Yazım Dili: Ses ve Semantik Birimlerinin ZorluklarıBetül Ertek0Marmara ÜniversitesiFransız dili zor ve kendine has imla kuralları ile iyi tanınır. Dilin, alfabetik bir sisteme dayanan ve inceliklerle dolu bir isleyişi vardır. Bu çalışmanın amacı, sesbirim bakımından ve anlamsal açıdan Fransızcanın isleyişini göstermektir. Ses işaretlerinden fonogram , kelime biçimlerinden morfogram ve kelime ifade eden işaretlerden logogram oluşan yazıbirimi grafemi çalışmak elzemdir. Farklı grafemlerin nasıl belirleneceğini bilmek de aynı derecede önemlidir. Zira yanlış yazımlardan kaçınmayı mümkün kılabilirler. Yine de, Fransız dilinin yazımının belli noktalarda tanımlanması zor olmaktadır. Buna ek olarak, Fransızcanın gelişimi ile bağlantılı olarak bu zorlukların tarihsel nedenlerine, aynı zamanda Fransızcanın alfabetik yapısı ile ilgili nedenler de eklenmiştir. Ayrıca, Fransızcadaki birçok istisnai durum dili anlamayı zorlaştırabilmektedir, yani olduğu gibi öğrenilmesi gereken belirli bir kurala uymayan incelikler mevcuttur. Ancak, çoğunun bir açıklaması vardır. Fransızcaya özgü bir diğer özellik ise çoğul yapıların kullanımlarında ortaya çıkmaktadır ve bu da doğru yazımın önünde bir engel olabilmektedir. Catach 1995 ’ın, Blanche-Benveniste 1968 'nin hata tipolojisi çalışmalarından yola çıkarak çalışmamızın bir bölümünde sunulan örnekler üzerinden bazı açıklamalar yapılmaya çalışılmıştır. Son bölüm ise, yazım engellerine açıklık getirmektedir ve yazma surecinde olumsuz etkisi olabilecek konsantrasyon ve ezber problemlerini ortaya koymaktadır. Ayrıca, anlamın kavranması ve hataların giderilmesi ya da bunun eksikliği ve hataların düzeltilmesi gibi problemler de vardır. Fransız diline dair özel kullanımlar fazladan bir çaba gerektirir zira birçok hata söz konusu kullanımlardan kaynaklanmaktadır. Bunları yakından incelememiz gerekmektedir. Yeni teknolojilerin, internetin gelişmesi ve sayısız ücretsiz çevrimiçi platform içeriğinin artması yazım pratiği açısından son derece önem arz etmektedir. Son olarak, şunu söyleyebilmekteyiz: çoğu kez “yeniden okuma” çalışması ihmal edilmektedir. Ancak, bunun birçok yazım hatalarını önleyebilecek önemli bir adım olduğunu hatırlatmakta fayda olduğunu düşünmekteyiz.https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/1725219l’orthographela langue françaisele graphèmela typologie des erreursles difficultés du françaisl’orthographe la langue française le graphème la typologie des erreurs les difficultés du français |
spellingShingle | Betül Ertek Fransız Dilinin Yazım Dili: Ses ve Semantik Birimlerinin Zorlukları Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi l’orthographe la langue française le graphème la typologie des erreurs les difficultés du français l’orthographe la langue française le graphème la typologie des erreurs les difficultés du français |
title | Fransız Dilinin Yazım Dili: Ses ve Semantik Birimlerinin Zorlukları |
title_full | Fransız Dilinin Yazım Dili: Ses ve Semantik Birimlerinin Zorlukları |
title_fullStr | Fransız Dilinin Yazım Dili: Ses ve Semantik Birimlerinin Zorlukları |
title_full_unstemmed | Fransız Dilinin Yazım Dili: Ses ve Semantik Birimlerinin Zorlukları |
title_short | Fransız Dilinin Yazım Dili: Ses ve Semantik Birimlerinin Zorlukları |
title_sort | fransiz dilinin yazim dili ses ve semantik birimlerinin zorluklari |
topic | l’orthographe la langue française le graphème la typologie des erreurs les difficultés du français l’orthographe la langue française le graphème la typologie des erreurs les difficultés du français |
url | https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/1725219 |
work_keys_str_mv | AT betulertek fransızdilininyazımdilisesvesemantikbirimlerininzorlukları |