O sinólogo e latinista Padre Joaquim Afonso Gonçalves
Os estudos sobre Joaquim Afonso Gonçalves (Macau, 1813-1841) referem os seus contributos para a pedagogia das línguas chinesa e portuguesa, mas há uma parte da sua obra à qual não costuma atribuir-se o merecido realce: a afirmação do latim como língua mediadora no diálogo cultural. Obras como Le...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Coimbra University Press
2024-12-01
|
Series: | Biblos |
Subjects: | |
Online Access: | https://impactum-journals.uc.pt/biblos/article/view/14266 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Os estudos sobre Joaquim Afonso Gonçalves (Macau, 1813-1841) referem os seus contributos para a pedagogia das línguas chinesa e portuguesa, mas há uma parte da sua obra à qual não costuma atribuir-se o merecido realce: a afirmação do latim como língua mediadora no diálogo cultural.
Obras como Lexicon Manuale Latino Sinicum (1839); Lexicon Magnum Latino-Sinicum (1841); e Grammatica Latina ad usum Sinensium (1828) são pouco referidas.
Elas sublinham duas coisas sobre as quais este trabalho se propõe refletir: a) a importância do latim em Macau em pleno século XIX; b) a utilidade do latim no diálogo intercultural.
O presente trabalho analisa as características das três obras e chama a atenção para a sua importância no contexto do diálogo de culturas e da história da tradução em Macau
|
---|---|
ISSN: | 0870-4112 2183-7139 |