Las tradiciones reescritas de Claudia Apablaza

Nous examinons les textes de Claudia Apablaza, où les systèmes littéraires argentin et chilien sont lus et (ré) écrits. Dans les textes d'Apablaza s'établit une liaison temporelle avec le passé qui ne se réduit pas à une simple répétition. Il s’agit d’un processus qui souligne les tensions...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Andrés Olaizola
Format: Article
Language:Spanish
Published: Réseau Interuniversitaire d'Ètude des Littératures Contemporaines du Río de la Plata 2021-12-01
Series:Cuadernos LIRICO
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/lirico/11677
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Nous examinons les textes de Claudia Apablaza, où les systèmes littéraires argentin et chilien sont lus et (ré) écrits. Dans les textes d'Apablaza s'établit une liaison temporelle avec le passé qui ne se réduit pas à une simple répétition. Il s’agit d’un processus qui souligne les tensions et la fragmentation, fondé sur la citation et l'utilisation de certaines figures et formes narratives. Dans les récits d’Apablaza on trouve aussi bien des livres et des bibliothèques impossibles et inexistants que des récits fragmentaires, qui nous permettent de réfléchir sur certains domaines spécifiques et dynamiques de la littérature chilienne et argentine des XXe et XXIe siècles.This paper examines how in Claudia Apablaza's texts the Argentine and the Chilean literary systems are read and (re)written. In Apablaza's texts, a temporary relationship with the past is established that is not based on mere repetition, but on a process that underlines tensions and fragmentation, based on citation and the use of certain figures and narrative forms. In Apablaza's fiction, we find impossible and non-existent books and libraries, as well as fragmentary narratives, that makes us reflect on certain specific and dynamic areas of Chilean and Argentine literature during the 20th and 21st centuries.
ISSN:2262-8339