Showing 1 - 4 results of 4 for search 'Translation (ecclesiastical)', query time: 0.03s Refine Results
  1. 1
  2. 2

    Languages of Written and Oral Communication between Russian Emperors and Electors of the Holy Roman Empire, 1725–1799 by M. A. Petrova

    Published 2024-12-01
    “…This article, based on unpublished materials from the Archive of Foreign Policy of the Russian Empire, represents the first historiographical analysis of the languages used in official correspondence—such as letters of credence, recall, and notifications—between the secular and ecclesiastical electors of the Holy Roman Empire and Russian emperors during the eighteenth century. …”
    Get full text
    Article
  3. 3

    Les actes de waqf des manuscrits arabes chrétiens de la Bibliothèque nationale de France by Gérard Troupeau

    Published 2002-11-01
    “…The author studies around 15 documents preserved in the National Library of France (BNF) ; these manuscripts, which were bequeathed to a church or a monastery, belong to Christian Arabs who established them as waqf After having translated the entire text of these documents, highlighting various elements within them, the author emphasises their interest for the study of geography as well as ecclesiastical history thanks to the informations given in these manuscripts about the founders of different waqf-s and their beneficiaries.…”
    Get full text
    Article
  4. 4

    Citoyenneté et identités religieuses dans la doctrine allemande du droit public ecclésiastique au XIXe siècle. Aux sources intellectuelles du modèle allemand de sécularisation... by Florian Reverchon

    Published 2021-11-01
    “… It is generally accepted that the legal doctrine of ecclesiastical public law as taught in German universities in the 19th century shaped some of the basic notions of current law, particularly the core idea according to which some churches, or »religious societies«, are privileged by law, whereas others are not. …”
    Get full text
    Article