Transnacionalidad e intertextualidad en El cóndor de Père-Lachaise de Fernando Iwasaki

Fernando Iwasaki Cauti (1961), a Peruvian writer based in Seville since the 1990s, is one of the many authors who left Latin America to live in Europe at the end of the 20th century and the beginning of the 21st century. Iwasaki has created an abundant, heterogeneous and erudite work where he explor...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Juan Luis Roldán Romero
Format: Article
Language:English
Published: OpenEdition 2024-11-01
Series:Recherches
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/cher/17425
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846135930164871168
author Juan Luis Roldán Romero
author_facet Juan Luis Roldán Romero
author_sort Juan Luis Roldán Romero
collection DOAJ
description Fernando Iwasaki Cauti (1961), a Peruvian writer based in Seville since the 1990s, is one of the many authors who left Latin America to live in Europe at the end of the 20th century and the beginning of the 21st century. Iwasaki has created an abundant, heterogeneous and erudite work where he explores identity, humor and eroticism, among others. The stories in El cóndor de Père-Lachaise (2019) are examples of originality at the stylistic and formal level. In this article we will analyze three elements of the work related to transculturation, transnationality and intertextuality.
format Article
id doaj-art-fbfb7d5860094e06bff0a249fa781943
institution Kabale University
issn 1968-035X
2803-5992
language English
publishDate 2024-11-01
publisher OpenEdition
record_format Article
series Recherches
spelling doaj-art-fbfb7d5860094e06bff0a249fa7819432024-12-09T10:43:23ZengOpenEditionRecherches1968-035X2803-59922024-11-0133637310.4000/12o4jTransnacionalidad e intertextualidad en El cóndor de Père-Lachaise de Fernando IwasakiJuan Luis Roldán RomeroFernando Iwasaki Cauti (1961), a Peruvian writer based in Seville since the 1990s, is one of the many authors who left Latin America to live in Europe at the end of the 20th century and the beginning of the 21st century. Iwasaki has created an abundant, heterogeneous and erudite work where he explores identity, humor and eroticism, among others. The stories in El cóndor de Père-Lachaise (2019) are examples of originality at the stylistic and formal level. In this article we will analyze three elements of the work related to transculturation, transnationality and intertextuality.https://journals.openedition.org/cher/17425stereotypesIwasaki (Fernando)transculturationtransnationalityintertextualityBorges
spellingShingle Juan Luis Roldán Romero
Transnacionalidad e intertextualidad en El cóndor de Père-Lachaise de Fernando Iwasaki
Recherches
stereotypes
Iwasaki (Fernando)
transculturation
transnationality
intertextuality
Borges
title Transnacionalidad e intertextualidad en El cóndor de Père-Lachaise de Fernando Iwasaki
title_full Transnacionalidad e intertextualidad en El cóndor de Père-Lachaise de Fernando Iwasaki
title_fullStr Transnacionalidad e intertextualidad en El cóndor de Père-Lachaise de Fernando Iwasaki
title_full_unstemmed Transnacionalidad e intertextualidad en El cóndor de Père-Lachaise de Fernando Iwasaki
title_short Transnacionalidad e intertextualidad en El cóndor de Père-Lachaise de Fernando Iwasaki
title_sort transnacionalidad e intertextualidad en el condor de pere lachaise de fernando iwasaki
topic stereotypes
Iwasaki (Fernando)
transculturation
transnationality
intertextuality
Borges
url https://journals.openedition.org/cher/17425
work_keys_str_mv AT juanluisroldanromero transnacionalidadeintertextualidadenelcondordeperelachaisedefernandoiwasaki