« Ta en tê phonê »

In this paper, we are going to question the voice as it’s represented in Aristotle’s Peri hermeneias. To be more exact, we focus on the expression « ta en tê phonê » which means « what is in the voice ». In fact, many translations give « what is in the voice » a determined sense as « words », « spok...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Jean-François Savang
Format: Article
Language:English
Published: Association Portugaise d'Etudes Françaises 2018-05-01
Series:Carnets
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/carnets/2631
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846133424688988160
author Jean-François Savang
author_facet Jean-François Savang
author_sort Jean-François Savang
collection DOAJ
description In this paper, we are going to question the voice as it’s represented in Aristotle’s Peri hermeneias. To be more exact, we focus on the expression « ta en tê phonê » which means « what is in the voice ». In fact, many translations give « what is in the voice » a determined sense as « words », « spoken sounds », « sound shapes » or merely « sound ». Nevertheless, voice’s expression in the Aristotle’s text refers to the undefinite « what », and therefore raises concerns about language indetermination in the voice, as both Henri Meschonnic and Georgio Agamben said. Meschonnic in particular, deductes from the critical Aristotle voice translation, the legacy of sign institution extended to the whole language.
format Article
id doaj-art-f9cb281db275448a9120c31e9d91d1b3
institution Kabale University
issn 1646-7698
language English
publishDate 2018-05-01
publisher Association Portugaise d'Etudes Françaises
record_format Article
series Carnets
spelling doaj-art-f9cb281db275448a9120c31e9d91d1b32024-12-09T13:42:55ZengAssociation Portugaise d'Etudes FrançaisesCarnets1646-76982018-05-011310.4000/carnets.2631« Ta en tê phonê »Jean-François SavangIn this paper, we are going to question the voice as it’s represented in Aristotle’s Peri hermeneias. To be more exact, we focus on the expression « ta en tê phonê » which means « what is in the voice ». In fact, many translations give « what is in the voice » a determined sense as « words », « spoken sounds », « sound shapes » or merely « sound ». Nevertheless, voice’s expression in the Aristotle’s text refers to the undefinite « what », and therefore raises concerns about language indetermination in the voice, as both Henri Meschonnic and Georgio Agamben said. Meschonnic in particular, deductes from the critical Aristotle voice translation, the legacy of sign institution extended to the whole language.https://journals.openedition.org/carnets/2631translationlanguagePhonêsigninterpretation
spellingShingle Jean-François Savang
« Ta en tê phonê »
Carnets
translation
language
Phonê
sign
interpretation
title « Ta en tê phonê »
title_full « Ta en tê phonê »
title_fullStr « Ta en tê phonê »
title_full_unstemmed « Ta en tê phonê »
title_short « Ta en tê phonê »
title_sort ta en te phone
topic translation
language
Phonê
sign
interpretation
url https://journals.openedition.org/carnets/2631
work_keys_str_mv AT jeanfrancoissavang taentephone