Denys le Thrace, Georges Chœroboscus et Ḥunayn Ibn Isḥāq. La grammaire grecque pratique et théorique

Following on from a 2018 publication on the origin of the Greek lemmas listed in Bar Bahlūl’s Syro-Arabic Lexicon, this article seeks evidence for the existence of a Greek manual for Arabic-speaking students, composed by the famous Greek translator and lexicographer Ḥunayn Ibn Isḥāq. This lost work...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Nikolaï I. Serikoff
Format: Article
Language:English
Published: Société d’histoire et d’épistémologie des sciences du langage 2024-12-01
Series:Histoire Épistémologie Langage
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/hel/5940
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Following on from a 2018 publication on the origin of the Greek lemmas listed in Bar Bahlūl’s Syro-Arabic Lexicon, this article seeks evidence for the existence of a Greek manual for Arabic-speaking students, composed by the famous Greek translator and lexicographer Ḥunayn Ibn Isḥāq. This lost work is described by Ancient Arabic historiography as a manual consisting of two parts. We hypothesize that it was structured, on the one hand, into a theoretical section, in the form of an Arabic adaptation of the Technē attributed to Dionysius Thrax, and, on the other, into a practical section, consisting of a series of analyses of Greek words from the Psalms, on the model of the Epimerismi of Choeroboscus. In support of this theory, we present a list of some fifty Greek metalinguistic terms, taken from Bar Bahlūl’s Lexicon, whose Arabic translation can be traced back to Ḥunayn and thus to his Greek textbook.
ISSN:0750-8069
1638-1580