The translatics of translation

The project on which this paper is based offers Translatics as a theory of translation which is designed and developed as an alternative that challenges the mainstream views currently held within translation studies. To familiarize the readers with Translatics, an attempt will be made to provide an...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Asruddin Barori Tau
Format: Article
Language:English
Published: Universiti Malaya 2017-06-01
Series:Journal of Modern Languages
Subjects:
Online Access:https://sare.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3381
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846161862055428096
author Asruddin Barori Tau
author_facet Asruddin Barori Tau
author_sort Asruddin Barori Tau
collection DOAJ
description The project on which this paper is based offers Translatics as a theory of translation which is designed and developed as an alternative that challenges the mainstream views currently held within translation studies. To familiarize the readers with Translatics, an attempt will be made to provide and describe its foundational key concepts and features particularly in contrast with the concepts and features that are characteristic of the mainstream transfer/equivalence-based and hermeneutics-based theories of translation. In particular, one concept of critical importance that will be described that fundamentally distinguishes Translatics from the mainstream perspectives is concerned with its defined notion of translation as translational semiottic communication (TSC) and in its turn as metasemiotic. Being SFL-inspired, the defined translation as TSC and in turn as metasemiotic is an abstract semiotic concept which is more abstract than Martin's Hjemslevian connotative semiotic. The aim of this paper is twofold: to introduce Translatics as a new way of meaning and at the same time to contribute to the broadening of the academic horizons of readers who are interested in translation studies as a transdisciplinary study of translational semiotic phenomena.
format Article
id doaj-art-f51a156b9f2a4439acd633e36bebd7e2
institution Kabale University
issn 1675-526X
2462-1986
language English
publishDate 2017-06-01
publisher Universiti Malaya
record_format Article
series Journal of Modern Languages
spelling doaj-art-f51a156b9f2a4439acd633e36bebd7e22024-11-21T04:48:07ZengUniversiti MalayaJournal of Modern Languages1675-526X2462-19862017-06-01181The translatics of translationAsruddin Barori Tau0Yogyakarta State University The project on which this paper is based offers Translatics as a theory of translation which is designed and developed as an alternative that challenges the mainstream views currently held within translation studies. To familiarize the readers with Translatics, an attempt will be made to provide and describe its foundational key concepts and features particularly in contrast with the concepts and features that are characteristic of the mainstream transfer/equivalence-based and hermeneutics-based theories of translation. In particular, one concept of critical importance that will be described that fundamentally distinguishes Translatics from the mainstream perspectives is concerned with its defined notion of translation as translational semiottic communication (TSC) and in its turn as metasemiotic. Being SFL-inspired, the defined translation as TSC and in turn as metasemiotic is an abstract semiotic concept which is more abstract than Martin's Hjemslevian connotative semiotic. The aim of this paper is twofold: to introduce Translatics as a new way of meaning and at the same time to contribute to the broadening of the academic horizons of readers who are interested in translation studies as a transdisciplinary study of translational semiotic phenomena. https://sare.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3381Translatics, translation, translational. translational semiotic communication (TSC), metasemiotic, semiotic realisation, semiotic knowledge resource (SKR), connotative (contextual) and denotative (textual) semiotic systems and representations (CDS systems and representations)
spellingShingle Asruddin Barori Tau
The translatics of translation
Journal of Modern Languages
Translatics, translation, translational. translational semiotic communication (TSC), metasemiotic, semiotic realisation, semiotic knowledge resource (SKR), connotative (contextual) and denotative (textual) semiotic systems and representations (CDS systems and representations)
title The translatics of translation
title_full The translatics of translation
title_fullStr The translatics of translation
title_full_unstemmed The translatics of translation
title_short The translatics of translation
title_sort translatics of translation
topic Translatics, translation, translational. translational semiotic communication (TSC), metasemiotic, semiotic realisation, semiotic knowledge resource (SKR), connotative (contextual) and denotative (textual) semiotic systems and representations (CDS systems and representations)
url https://sare.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3381
work_keys_str_mv AT asruddinbaroritau thetranslaticsoftranslation
AT asruddinbaroritau translaticsoftranslation