Semprun et ses langues

This article aims to enlighten the vital presence of the triple cultural heritage present in Semprun’s work, whose first language is Spanish, and to show the relationship he has established with French and German. We intend to discuss this way of living otherness and linguistic exile in the literary...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Ana M. Alves
Format: Article
Language:English
Published: Association Portugaise d'Etudes Françaises 2016-05-01
Series:Carnets
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/carnets/1054
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846133488959356928
author Ana M. Alves
author_facet Ana M. Alves
author_sort Ana M. Alves
collection DOAJ
description This article aims to enlighten the vital presence of the triple cultural heritage present in Semprun’s work, whose first language is Spanish, and to show the relationship he has established with French and German. We intend to discuss this way of living otherness and linguistic exile in the literary fact. This will lead us to the analysis of memory and identity issues developed by the author. Our presentation is concerned with the understanding of the reasons and consequences of the choice of another language in this case French or German in an intimate and intrinsic activity such as writing; this reproduces an experience of survival and becomes a sort of refuge in which he refuses to feel stigmatized. It is in its authentic experiences of exile, violence, suffering, experienced in several languages, but reported in French, that he has found the leitmotiv for most of his books.
format Article
id doaj-art-f4be364db2734181984ad0720a4da99c
institution Kabale University
issn 1646-7698
language English
publishDate 2016-05-01
publisher Association Portugaise d'Etudes Françaises
record_format Article
series Carnets
spelling doaj-art-f4be364db2734181984ad0720a4da99c2024-12-09T13:42:23ZengAssociation Portugaise d'Etudes FrançaisesCarnets1646-76982016-05-01710.4000/carnets.1054Semprun et ses languesAna M. AlvesThis article aims to enlighten the vital presence of the triple cultural heritage present in Semprun’s work, whose first language is Spanish, and to show the relationship he has established with French and German. We intend to discuss this way of living otherness and linguistic exile in the literary fact. This will lead us to the analysis of memory and identity issues developed by the author. Our presentation is concerned with the understanding of the reasons and consequences of the choice of another language in this case French or German in an intimate and intrinsic activity such as writing; this reproduces an experience of survival and becomes a sort of refuge in which he refuses to feel stigmatized. It is in its authentic experiences of exile, violence, suffering, experienced in several languages, but reported in French, that he has found the leitmotiv for most of his books.https://journals.openedition.org/carnets/1054memoryexiletoolssurvivallanguages
spellingShingle Ana M. Alves
Semprun et ses langues
Carnets
memory
exile
tools
survival
languages
title Semprun et ses langues
title_full Semprun et ses langues
title_fullStr Semprun et ses langues
title_full_unstemmed Semprun et ses langues
title_short Semprun et ses langues
title_sort semprun et ses langues
topic memory
exile
tools
survival
languages
url https://journals.openedition.org/carnets/1054
work_keys_str_mv AT anamalves semprunetseslangues