Sur les traces des savants d’Agadez au tournant du XXe siècle. Traduction d’un manuscrit de Bukhārī Tānūdé (écrit vers 1967-1969)
This article offers us a translation of a manuscript, Miṣbāḥ al- Ẓalām fī wafayāt Aʿyān al-qarn al- ṯāliṯ ʿašar ilā al-rābiʿ ʿašar, written between 1967 and 1969 by Tānūdé b. al-Bukhārī b. Ilāǧāl al-Tinbuktī al-Agadazī. Preserved at the Department of Arabic and Ajami Manuscripts (MARA) of the Instit...
Saved in:
Main Author: | Salao Alassane |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Institut des Mondes Africains
2023-02-01
|
Series: | Afriques |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/afriques/3724 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Manuscrits, livres et culture livresque à Istanbul
by: Frédéric Hitzel
Published: (1999-09-01) -
Du livre à l’information : un tournant historiographique
by: Jérôme Lamy, et al.
Published: (2021-09-01) -
Olivier Delsaux, Manuscrits et pratiques autographes chez les écrivains français de la fin du Moyen Âge. L’exemple de Christine de Pizan
by: Élisabeth Gaucher-Rémond
Published: (2015-01-01) -
Les Centres de production des manuscrits vernaculaires au Moyen Âge
by: Maria Colombo Timelli
Published: (2016-08-01) -
Olivier Delsaux, Tania Van Hemelryck, Les Manuscrits autographes en français au Moyen Âge. Guide de recherches
by: Maria Colombo Timelli
Published: (2015-01-01)