A child with a special future! How the understanding of the noun גבר enriches the translation
Gird your loins and answer God like the ‘hero of faith’ (גבר [geber]) you claim to be! According to some scholars in both divine speeches, God challenges Job to get ready and reply, according to Job’s claim of being a ‘hero of faith’ (גבר [geber]). If it is true that Job is a ‘hero of faith’ (גבר [g...
Saved in:
| Main Author: | Roelie van der Spuy |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Afrikaans |
| Published: |
AOSIS
2024-12-01
|
| Series: | In die Skriflig |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://indieskriflig.org.za/index.php/skriflig/article/view/3117 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
TRANSLATING ??? IN JOB 2:9- A FUNCTIONALIST APPROACH
by: G E Lier
Published: (2018-12-01) -
An overview of recent developments in the description of Biblical Hebrew relevant to Bible translation
by: C. H. J. van der Merwe
Published: (2002-06-01) -
Translation for Performance: Biblical Performance Criticism in Bible Translation
by: Jeanette Mathews
Published: (2024-11-01) -
Comparison of Polish and English Selected versions of the Bible: Pragmatics and Semantics in Focus
by: Kinga Kołtuska
Published: (2023-11-01) -
Sanctus et sanctitas dans les Bibles latines
by: Marie Rébeillé-Borgella
Published: (2013-07-01)