TRANSLATION FEATURES OF RICHARD RUSSO'S NOVEL "EMPIRE FALLS"
The article is devoted to genre and style features analyses of the modern American novel, which peculiarity is based on the author's, not typical for fiction description of the reality, with the unique manipulative influence on the reader that proves the intellectual originality of the given te...
        Saved in:
      
    
          | Main Author: | Liana Vartanova | 
|---|---|
| Format: | Article | 
| Language: | Russian | 
| Published: | North-Caucasus Federal University
    
        2021-09-01 | 
| Series: | Гуманитарные и юридические исследования | 
| Subjects: | |
| Online Access: | https://humanitieslaw.ncfu.ru/jour/article/view/352 | 
| Tags: | Add Tag 
      No Tags, Be the first to tag this record!
   | 
Similar Items
- 
                
                    MAINTANENCE OF THE STYLISTIC PRAGMATIC ASPECT IN THE TRANSLATION OF POPULAR SCIENTIFIC TEXTS FROM MODERN MAGAZINES (A CASE STUDY OF TEXTS FROM THE ECONOMIST AND SCIENTIFIC AMERICAN)        
                          
 by: L. R. Vartanova
 Published: (2021-09-01)
- 
                
                    Translation studies and Bible translation        
                                          
 Published: (2000-06-01)
- 
                
                    Ekspresi Seni Masyarakat Tradisional Desa Adat Penglipuran Bangli Sebagai Sarana Pemujaan Kepada Tuhan (Kajan Bentuk, Fungsi, Dan Makna)        
                          
 by: I Nengah Duija
 Published: (2008-01-01)
- 
                
                    Difficulties in Translating English Epithets (Based on the Novel “How to Be Good” by Nick Hornby)        
                          
 by: G.K. Gimaletdinova, et al.
 Published: (2016-10-01)
- 
                
                    TRANSLATION OF PHILOSOPHIC TEXT-REFLEXION AND INTUITION IN TRANSLATION PROCESS        
                          
 by: L. R. Vartanova
 Published: (2021-09-01)
 
       