« Car la Joie vanra par tans ». Chrétien de Troyes herméneute et traducteur du joi lyrique dans Érec et Énide
Quoi de mieux pour éclairer le joi, cette notion centrale chez les troubadours, que d’observer sa transposition réfléchie et analytique au centre d’un univers romanesque ? Érec et Énide, roman de la Joie, apporte la vision du romancier le plus remarquable du xiie siècle sur le sort de la lyrique con...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Presses universitaires de la Méditerranée
2024-07-01
|
Series: | Revue des Langues Romanes |
Online Access: | https://journals.openedition.org/rlr/5735 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1841557878341632000 |
---|---|
author | Milena Mikhaïlova Makarius |
author_facet | Milena Mikhaïlova Makarius |
author_sort | Milena Mikhaïlova Makarius |
collection | DOAJ |
description | Quoi de mieux pour éclairer le joi, cette notion centrale chez les troubadours, que d’observer sa transposition réfléchie et analytique au centre d’un univers romanesque ? Érec et Énide, roman de la Joie, apporte la vision du romancier le plus remarquable du xiie siècle sur le sort de la lyrique construit autour du joi. Horizon inatteignable dans cette dernière, le joi trouve un accomplissement dans le roman, il devient joie signant ainsi la victoire du genre romanesque sur les impasses lyriques de l’amour. |
format | Article |
id | doaj-art-e536448eda9345e7b96e6cd800889b90 |
institution | Kabale University |
issn | 0223-3711 2391-114X |
language | fra |
publishDate | 2024-07-01 |
publisher | Presses universitaires de la Méditerranée |
record_format | Article |
series | Revue des Langues Romanes |
spelling | doaj-art-e536448eda9345e7b96e6cd800889b902025-01-06T09:23:56ZfraPresses universitaires de la MéditerranéeRevue des Langues Romanes0223-37112391-114X2024-07-0112810.4000/12183« Car la Joie vanra par tans ». Chrétien de Troyes herméneute et traducteur du joi lyrique dans Érec et ÉnideMilena Mikhaïlova MakariusQuoi de mieux pour éclairer le joi, cette notion centrale chez les troubadours, que d’observer sa transposition réfléchie et analytique au centre d’un univers romanesque ? Érec et Énide, roman de la Joie, apporte la vision du romancier le plus remarquable du xiie siècle sur le sort de la lyrique construit autour du joi. Horizon inatteignable dans cette dernière, le joi trouve un accomplissement dans le roman, il devient joie signant ainsi la victoire du genre romanesque sur les impasses lyriques de l’amour.https://journals.openedition.org/rlr/5735 |
spellingShingle | Milena Mikhaïlova Makarius « Car la Joie vanra par tans ». Chrétien de Troyes herméneute et traducteur du joi lyrique dans Érec et Énide Revue des Langues Romanes |
title | « Car la Joie vanra par tans ». Chrétien de Troyes herméneute et traducteur du joi lyrique dans Érec et Énide |
title_full | « Car la Joie vanra par tans ». Chrétien de Troyes herméneute et traducteur du joi lyrique dans Érec et Énide |
title_fullStr | « Car la Joie vanra par tans ». Chrétien de Troyes herméneute et traducteur du joi lyrique dans Érec et Énide |
title_full_unstemmed | « Car la Joie vanra par tans ». Chrétien de Troyes herméneute et traducteur du joi lyrique dans Érec et Énide |
title_short | « Car la Joie vanra par tans ». Chrétien de Troyes herméneute et traducteur du joi lyrique dans Érec et Énide |
title_sort | car la joie vanra par tans chretien de troyes hermeneute et traducteur du joi lyrique dans erec et enide |
url | https://journals.openedition.org/rlr/5735 |
work_keys_str_mv | AT milenamikhailovamakarius carlajoievanrapartanschretiendetroyeshermeneuteettraducteurdujoilyriquedanserecetenide |