“Nachfolge” by Bonhoeffer: The „Imitatio Christi” of the 20ᵗʰ Century

Eight decades are precisely marked since Nachfolge, the work of the Lutheran pastor and theologian Dietrich Bonhoeffer (1906–1945), has appeared in the German realm (1937). In 2009, 72 years since that date, the Cluj publisher Peregrinul, published this book in Romanian language. There lies a...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Fănel ȘUTEU
Format: Article
Language:deu
Published: Cluj University Press 2023-01-01
Series:Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Theologia Reformata Transylvanica
Online Access:https://studia.reviste.ubbcluj.ro/index.php/subbtheologiareformata/article/view/3429
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849319371022794752
author Fănel ȘUTEU
author_facet Fănel ȘUTEU
author_sort Fănel ȘUTEU
collection DOAJ
description Eight decades are precisely marked since Nachfolge, the work of the Lutheran pastor and theologian Dietrich Bonhoeffer (1906–1945), has appeared in the German realm (1937). In 2009, 72 years since that date, the Cluj publisher Peregrinul, published this book in Romanian language. There lies a possibility of the title being translated literally but hermetically, such as: „Succession”, „Emulation”, or „Imitation”. The latter refers to a writing by a medieval monk called Hammerkin, Die Nachfolge Christi (it is about the extremely well known work by Thomas a Kempis, Imitatio Christi). Ligia Taloș – the translator of Bonhoeffer’s work – chose a title accessible to the common Christian reader, probably drawing inspiration from the English version The Cost of Discipleship.
format Article
id doaj-art-dad2d914a1a94dcb913a9bc0479a70db
institution Kabale University
issn 1582-5418
2065-9482
language deu
publishDate 2023-01-01
publisher Cluj University Press
record_format Article
series Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Theologia Reformata Transylvanica
spelling doaj-art-dad2d914a1a94dcb913a9bc0479a70db2025-08-20T03:50:31ZdeuCluj University PressStudia Universitatis Babeş-Bolyai. Theologia Reformata Transylvanica1582-54182065-94822023-01-01631“Nachfolge” by Bonhoeffer: The „Imitatio Christi” of the 20ᵗʰ CenturyFănel ȘUTEU0https://orcid.org/0000-0002-2121-7490UBB, Cluj-Napoca, Școala Doctorală „Paradigma Europeană”. fanel.suteu@gmail.comEight decades are precisely marked since Nachfolge, the work of the Lutheran pastor and theologian Dietrich Bonhoeffer (1906–1945), has appeared in the German realm (1937). In 2009, 72 years since that date, the Cluj publisher Peregrinul, published this book in Romanian language. There lies a possibility of the title being translated literally but hermetically, such as: „Succession”, „Emulation”, or „Imitation”. The latter refers to a writing by a medieval monk called Hammerkin, Die Nachfolge Christi (it is about the extremely well known work by Thomas a Kempis, Imitatio Christi). Ligia Taloș – the translator of Bonhoeffer’s work – chose a title accessible to the common Christian reader, probably drawing inspiration from the English version The Cost of Discipleship.https://studia.reviste.ubbcluj.ro/index.php/subbtheologiareformata/article/view/3429
spellingShingle Fănel ȘUTEU
“Nachfolge” by Bonhoeffer: The „Imitatio Christi” of the 20ᵗʰ Century
Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Theologia Reformata Transylvanica
title “Nachfolge” by Bonhoeffer: The „Imitatio Christi” of the 20ᵗʰ Century
title_full “Nachfolge” by Bonhoeffer: The „Imitatio Christi” of the 20ᵗʰ Century
title_fullStr “Nachfolge” by Bonhoeffer: The „Imitatio Christi” of the 20ᵗʰ Century
title_full_unstemmed “Nachfolge” by Bonhoeffer: The „Imitatio Christi” of the 20ᵗʰ Century
title_short “Nachfolge” by Bonhoeffer: The „Imitatio Christi” of the 20ᵗʰ Century
title_sort nachfolge by bonhoeffer the imitatio christi of the 20ᵗʰ century
url https://studia.reviste.ubbcluj.ro/index.php/subbtheologiareformata/article/view/3429
work_keys_str_mv AT fanelsuteu nachfolgebybonhoeffertheimitatiochristiofthe20thcentury