مترجمان در جایگاه عاملان تغییر بینامتنی: بومی‌سازی بینامتنی آثار شکسپیر در جهت ناسیونالیسم ایرانی از سوی علی اصغر حکمت

در مقاله حاضر تلاقی ترجمه، بینامتنیت و هویت را از دریچه ترجمه‌های علی اصغر حکمت از شکسپیر در دوران سلطه گفتمان ناسیونالیستی در دوره پهلوی بررسی می‌کنیم. این مطالعه با تکیه بر نظریه‌ بینامتنیت، تحلیل می‌کند که چگونه حکمت ارتباطات بینامتنی شکسپیر در زبان انگلیسی را قطع می‌کند و نمایشنامه‌ها را در بافت...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: مرضیه ملکشاهی, قدرت حسنی
Format: Article
Language:fas
Published: Semnan University 2025-06-01
Series:مطالعات زبانی و بلاغی
Subjects:
Online Access:https://rhetorical.semnan.ac.ir/article_9811_29dff0176099f63b9bccb59e4b947e62.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!