Les échanges féministes franco-italiens par la traduction éditoriale depuis les années 1960

This paper analyses French and Italian exchanges on the subjects of feminism and gender in the light of French translations of books originally published by specialised publishing houses and collections in Italy. The focus on translation firstly provides a panoramic perspective on feminism, women an...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Fanny Mazzone
Format: Article
Language:fra
Published: École Normale Supérieure de Lyon Editions 2022-07-01
Series:Laboratoire Italien
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/laboratoireitalien/8719
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841549768584593408
author Fanny Mazzone
author_facet Fanny Mazzone
author_sort Fanny Mazzone
collection DOAJ
description This paper analyses French and Italian exchanges on the subjects of feminism and gender in the light of French translations of books originally published by specialised publishing houses and collections in Italy. The focus on translation firstly provides a panoramic perspective on feminism, women and gender in Italy and also assesses how specialised publishing affects cultural exchanges through the transfer of these texts. Whilst the publication of a book in a specialised house provides a framework for interpreting it or reinforces its militant message, the transfer from one language to another does not always involve homologous structures. Nonetheless, through their translation, policies, specialised publishers helped to promote the transnational circulation of feminist thought, in languages other than English, through the export of various texts. The development of a new offer—previously unpublished, translated, or rediscovered, of local origin or from elsewhere—reflects the editorial rivalry generated by the opening up of a new market from the activist core, a market which was later populated by better positioned publishers.
format Article
id doaj-art-d3a620d8d3574c8cb7e9482ed7d7e536
institution Kabale University
issn 1627-9204
2117-4970
language fra
publishDate 2022-07-01
publisher École Normale Supérieure de Lyon Editions
record_format Article
series Laboratoire Italien
spelling doaj-art-d3a620d8d3574c8cb7e9482ed7d7e5362025-01-10T13:01:31ZfraÉcole Normale Supérieure de Lyon EditionsLaboratoire Italien1627-92042117-49702022-07-012810.4000/laboratoireitalien.8719Les échanges féministes franco-italiens par la traduction éditoriale depuis les années 1960Fanny MazzoneThis paper analyses French and Italian exchanges on the subjects of feminism and gender in the light of French translations of books originally published by specialised publishing houses and collections in Italy. The focus on translation firstly provides a panoramic perspective on feminism, women and gender in Italy and also assesses how specialised publishing affects cultural exchanges through the transfer of these texts. Whilst the publication of a book in a specialised house provides a framework for interpreting it or reinforces its militant message, the transfer from one language to another does not always involve homologous structures. Nonetheless, through their translation, policies, specialised publishers helped to promote the transnational circulation of feminist thought, in languages other than English, through the export of various texts. The development of a new offer—previously unpublished, translated, or rediscovered, of local origin or from elsewhere—reflects the editorial rivalry generated by the opening up of a new market from the activist core, a market which was later populated by better positioned publishers.https://journals.openedition.org/laboratoireitalien/8719translationfeminismgenderbookspecialised publishing housescollections
spellingShingle Fanny Mazzone
Les échanges féministes franco-italiens par la traduction éditoriale depuis les années 1960
Laboratoire Italien
translation
feminism
gender
book
specialised publishing houses
collections
title Les échanges féministes franco-italiens par la traduction éditoriale depuis les années 1960
title_full Les échanges féministes franco-italiens par la traduction éditoriale depuis les années 1960
title_fullStr Les échanges féministes franco-italiens par la traduction éditoriale depuis les années 1960
title_full_unstemmed Les échanges féministes franco-italiens par la traduction éditoriale depuis les années 1960
title_short Les échanges féministes franco-italiens par la traduction éditoriale depuis les années 1960
title_sort les echanges feministes franco italiens par la traduction editoriale depuis les annees 1960
topic translation
feminism
gender
book
specialised publishing houses
collections
url https://journals.openedition.org/laboratoireitalien/8719
work_keys_str_mv AT fannymazzone lesechangesfeministesfrancoitaliensparlatraductioneditorialedepuislesannees1960