Genre et discours métaphoriques sur la traduction
In 1988, in « Gender and the Metaphorics of Translation », Chamberlain revisits the figure of translation through several centuries of metaphors in translation studies. Based on the study of texts and anthologies from 1958 to 1985, particularly major texts such as those by Serge Steiner and Serge Ga...
Saved in:
Main Author: | Lori Chamberlain |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Association Genres, sexualités, langage
2020-12-01
|
Series: | Glad! |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/glad/2057 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Comme une bitch ? Exploration des variations d’usage et de sens entre « bitch » et « chienne » en tant qu’insultes sexistes
by: Aure Espilondo
Published: (2024-12-01) -
Les échanges féministes franco-italiens par la traduction éditoriale depuis les années 1960
by: Fanny Mazzone
Published: (2022-07-01) -
Introduction #6
by: Julie Abbou, et al.
Published: (2019-07-01) -
« Faire éclater le canon, arriver à un discours commun sur la littérature. »
by: Vicky Gauthier, et al.
Published: (2022-07-01) -
Sous la conduite d’Hermès, aux carrefours de la traduction et du féminisme
by: Jane Elisabeth Wilhelm
Published: (2021-07-01)