Du burlesque chez Correas ou quand la grossièreté de la sagesse populaire devient un procédé humoristique

Proverbs were an omnipresent component of Medieval culture and were very much appreciated by courtiers and educated people until the 16th century. They became part and parcel of popular wisdom in the 17th and 18th centuries. Proof of it is Gonzalo Correas's refranero, dated 1627 and which compr...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Sonia Fournet-Pérot
Format: Article
Language:English
Published: UMR 5136- France, Amériques, Espagne – Sociétés, Pouvoirs, Acteurs (FRAMESPA) 2012-07-01
Series:Les Cahiers de Framespa
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/framespa/1376
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841551717602164736
author Sonia Fournet-Pérot
author_facet Sonia Fournet-Pérot
author_sort Sonia Fournet-Pérot
collection DOAJ
description Proverbs were an omnipresent component of Medieval culture and were very much appreciated by courtiers and educated people until the 16th century. They became part and parcel of popular wisdom in the 17th and 18th centuries. Proof of it is Gonzalo Correas's refranero, dated 1627 and which comprehends 25,000 occurrences. Popular as it may have been, proverbial language remained a teaching made explicit along formal standards and as such was by nature only liable to convey serious matter. However, many sequences came to integrate humour very often through the medium of coarse language, incongruously enough. That two separate signifiers, refrán vs proverbio, existed testified to a potential distinction between couth and uncouth utterances. In this paper, we will describe these burlesque proverbs and classify them from thematic, semantic and rhetorical viewpoints. This classification will help us examine the underlying pragmatic mechanisms that allow coarse utterances to take on a humourous tinge in the very specific context of proverbial matter.
format Article
id doaj-art-d22c58195f934d59af679ad44dc8a07a
institution Kabale University
issn 1760-4761
language English
publishDate 2012-07-01
publisher UMR 5136- France, Amériques, Espagne – Sociétés, Pouvoirs, Acteurs (FRAMESPA)
record_format Article
series Les Cahiers de Framespa
spelling doaj-art-d22c58195f934d59af679ad44dc8a07a2025-01-09T15:43:57ZengUMR 5136- France, Amériques, Espagne – Sociétés, Pouvoirs, Acteurs (FRAMESPA)Les Cahiers de Framespa1760-47612012-07-011010.4000/framespa.1376Du burlesque chez Correas ou quand la grossièreté de la sagesse populaire devient un procédé humoristiqueSonia Fournet-PérotProverbs were an omnipresent component of Medieval culture and were very much appreciated by courtiers and educated people until the 16th century. They became part and parcel of popular wisdom in the 17th and 18th centuries. Proof of it is Gonzalo Correas's refranero, dated 1627 and which comprehends 25,000 occurrences. Popular as it may have been, proverbial language remained a teaching made explicit along formal standards and as such was by nature only liable to convey serious matter. However, many sequences came to integrate humour very often through the medium of coarse language, incongruously enough. That two separate signifiers, refrán vs proverbio, existed testified to a potential distinction between couth and uncouth utterances. In this paper, we will describe these burlesque proverbs and classify them from thematic, semantic and rhetorical viewpoints. This classification will help us examine the underlying pragmatic mechanisms that allow coarse utterances to take on a humourous tinge in the very specific context of proverbial matter.https://journals.openedition.org/framespa/1376coarsenessburlesquepragmaticsconnivanceproverb
spellingShingle Sonia Fournet-Pérot
Du burlesque chez Correas ou quand la grossièreté de la sagesse populaire devient un procédé humoristique
Les Cahiers de Framespa
coarseness
burlesque
pragmatics
connivance
proverb
title Du burlesque chez Correas ou quand la grossièreté de la sagesse populaire devient un procédé humoristique
title_full Du burlesque chez Correas ou quand la grossièreté de la sagesse populaire devient un procédé humoristique
title_fullStr Du burlesque chez Correas ou quand la grossièreté de la sagesse populaire devient un procédé humoristique
title_full_unstemmed Du burlesque chez Correas ou quand la grossièreté de la sagesse populaire devient un procédé humoristique
title_short Du burlesque chez Correas ou quand la grossièreté de la sagesse populaire devient un procédé humoristique
title_sort du burlesque chez correas ou quand la grossierete de la sagesse populaire devient un procede humoristique
topic coarseness
burlesque
pragmatics
connivance
proverb
url https://journals.openedition.org/framespa/1376
work_keys_str_mv AT soniafournetperot duburlesquechezcorreasouquandlagrossieretedelasagessepopulairedevientunprocedehumoristique