L’écho espagnol du roman populaire français (1850-2000). L’exemple de Paul Féval et de George Sand

The history of the modern Spanish novel has proved that the character of this country is thinly present at the beginning of the genre. During the first-half of the XIX century translations, and even imitations, occupy an important place at the expense of the national production, according to José F....

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Àngels Santa, Carme Figuerola
Format: Article
Language:deu
Published: Dalhousie University 2020-03-01
Series:Belphégor
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/belphegor/2516
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The history of the modern Spanish novel has proved that the character of this country is thinly present at the beginning of the genre. During the first-half of the XIX century translations, and even imitations, occupy an important place at the expense of the national production, according to José F. Montesinos. Regarding to this fact, the French letters influence on Spanish publishing activity is strong. The present study aims to continue the approach initiated by this critic from the date he left it (1850) until nowadays. Taking to account the magnitude of the study, this article focuses on two writers, Paul Féval and George Sand, which got the Spanish favor at the same time that they reached the success in France, and whose vogue continued along the 20th century owing to the particular historical facts lived by Spain. This paper showcases the reception and acculturation phenomena between the both sides of Pyrenees.
ISSN:1499-7185