Le "Huitiesme Livre d’Amadis", ou la fin d’une aventure
Résumé El nono libro de Amadís de Gaula, de Feliciano de Silva, relatant les prouesses d’Amadis de Grèce, fut traduit par Nicolas Herberay des Essarts et publié à Paris en 1548 sous le titre Le Huitiesme Livre d’Amadis. Cet article compare la version originale et sa traduction pour y repérer les...
Saved in:
Main Author: | Véronique Duché |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universidad de Valencia
2019-05-01
|
Series: | Tirant |
Online Access: | https://turia.uv.es/index.php/Tirant/article/view/15286 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Ventadorn ou l’aventure d’une maison de disques occitans à Béziers
by: Annie Zerby-Cros
Published: (2010-09-01) -
La fin d’une école, le début d’une autre ?
by: François Durpaire, et al.
Published: (2017-02-01) -
Le livre de la brousse (1934) ou les prémices d’une nouvelle esthétique du roman africain d’expression française
by: Ndèye Astou GUEYE
Published: (2024-12-01) -
Requiem, d’Antonio Tabucchi ou l’aventure portugaise d’un Italien
by: Aina López Montagut
Published: (2022-07-01) -
Sculpteurs d’une cause perdue : statues et causes d’une perte ?
by: Véronique Ha Van
Published: (2018-12-01)