Working in Law’s Borderlands: Translation and the Work of an Advice Office

Increasingly people in the UK are turning to voluntary sector advice organisations for help and support in dealing with everyday problems. Here we argue that advice organisations, who work in the borderlands of law, are nevertheless key players in legal arenas, focusing on local Citizens Advice offi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Morag McDermont, Eleanor Kirk
Format: Article
Language:English
Published: Oñati International Institute for the Sociology of Law 2017-01-01
Series:Oñati Socio-Legal Series
Subjects:
Online Access:https://opo.iisj.net/index.php/osls/article/view/864
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1846156982213410816
author Morag McDermont
Eleanor Kirk
author_facet Morag McDermont
Eleanor Kirk
author_sort Morag McDermont
collection DOAJ
description Increasingly people in the UK are turning to voluntary sector advice organisations for help and support in dealing with everyday problems. Here we argue that advice organisations, who work in the borderlands of law, are nevertheless key players in legal arenas, focusing on local Citizens Advice offices supporting clients with employment problems. We look at the making of advisers as border-workers through programmes which turn volunteers into employment advisers; and the paid advisers who inhabit spaces on the edges of the profession. We examine the social practices of these advisers, the ways in which law-work becomes translation and advice-work becomes a process of co-production between adviser and client. In concluding, we consider how far into the legal arena it is possible to go with limited resources; and what happens when translating the technicalities of law no longer works. Translation comes to mean advisers turning to their activist-selves and adopting political tactics. Las autoras del artículo argumentamos que las organizaciones de asistencia, que operan en los límites de la legalidad, son no obstante actores claves en el campo jurídico. Nos centramos en las oficinas locales de Atención al Ciudadano, y nos fijamos en los asistentes como trabajadores en los límites, a través de programas que forman a los voluntarios para ser orientadores laborales; y los asesores pagados que habitan espacios en los márgenes de la profesión. Examinamos las prácticas sociales de estos asesores, las formas en que el trabajo jurídico se convierte en trabajo de interpretación y el trabajo de asesoramiento se convierte en un proceso de coproducción entre asesor y cliente. Para concluir, reflexionamos sobre cuán lejos se puede llegar en el campo jurídico con recursos limitados, y sobre qué sucede cuando ya no sirve la interpretación de los tecnicismos legales. La interpretación viene a significar que los asesores recurren a su papel de activistas y adoptan tácticas políticas. DOWNLOAD THIS PAPER FROM SSRN: http://ssrn.com/abstract=3067359
format Article
id doaj-art-c0f4d4e1b20643dc98a21e3e34e25bbd
institution Kabale University
issn 2079-5971
language English
publishDate 2017-01-01
publisher Oñati International Institute for the Sociology of Law
record_format Article
series Oñati Socio-Legal Series
spelling doaj-art-c0f4d4e1b20643dc98a21e3e34e25bbd2024-11-25T15:38:57ZengOñati International Institute for the Sociology of LawOñati Socio-Legal Series2079-59712017-01-0177726Working in Law’s Borderlands: Translation and the Work of an Advice OfficeMorag McDermont0Eleanor Kirk1University of BristolUniversity of BristolIncreasingly people in the UK are turning to voluntary sector advice organisations for help and support in dealing with everyday problems. Here we argue that advice organisations, who work in the borderlands of law, are nevertheless key players in legal arenas, focusing on local Citizens Advice offices supporting clients with employment problems. We look at the making of advisers as border-workers through programmes which turn volunteers into employment advisers; and the paid advisers who inhabit spaces on the edges of the profession. We examine the social practices of these advisers, the ways in which law-work becomes translation and advice-work becomes a process of co-production between adviser and client. In concluding, we consider how far into the legal arena it is possible to go with limited resources; and what happens when translating the technicalities of law no longer works. Translation comes to mean advisers turning to their activist-selves and adopting political tactics. Las autoras del artículo argumentamos que las organizaciones de asistencia, que operan en los límites de la legalidad, son no obstante actores claves en el campo jurídico. Nos centramos en las oficinas locales de Atención al Ciudadano, y nos fijamos en los asistentes como trabajadores en los límites, a través de programas que forman a los voluntarios para ser orientadores laborales; y los asesores pagados que habitan espacios en los márgenes de la profesión. Examinamos las prácticas sociales de estos asesores, las formas en que el trabajo jurídico se convierte en trabajo de interpretación y el trabajo de asesoramiento se convierte en un proceso de coproducción entre asesor y cliente. Para concluir, reflexionamos sobre cuán lejos se puede llegar en el campo jurídico con recursos limitados, y sobre qué sucede cuando ya no sirve la interpretación de los tecnicismos legales. La interpretación viene a significar que los asesores recurren a su papel de activistas y adoptan tácticas políticas. DOWNLOAD THIS PAPER FROM SSRN: http://ssrn.com/abstract=3067359https://opo.iisj.net/index.php/osls/article/view/864voluntary sector advice organisationsvolunteerstranslationemployment disputeslegal profession
spellingShingle Morag McDermont
Eleanor Kirk
Working in Law’s Borderlands: Translation and the Work of an Advice Office
Oñati Socio-Legal Series
voluntary sector advice organisations
volunteers
translation
employment disputes
legal profession
title Working in Law’s Borderlands: Translation and the Work of an Advice Office
title_full Working in Law’s Borderlands: Translation and the Work of an Advice Office
title_fullStr Working in Law’s Borderlands: Translation and the Work of an Advice Office
title_full_unstemmed Working in Law’s Borderlands: Translation and the Work of an Advice Office
title_short Working in Law’s Borderlands: Translation and the Work of an Advice Office
title_sort working in law s borderlands translation and the work of an advice office
topic voluntary sector advice organisations
volunteers
translation
employment disputes
legal profession
url https://opo.iisj.net/index.php/osls/article/view/864
work_keys_str_mv AT moragmcdermont workinginlawsborderlandstranslationandtheworkofanadviceoffice
AT eleanorkirk workinginlawsborderlandstranslationandtheworkofanadviceoffice