Quality assurance in medical translation

Translation and interpreting help mediate knowledge in the world of medicine or pharmaceutical research, but are rarely the focus of healthcare researchers' attention unless a mistranslation triggers severe clinical consequences, including health or life hazard, or becomes the reason for lawsui...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Wiola Karwacka
Format: Article
Language:deu
Published: ZHAW 2014-01-01
Series:JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
Online Access:https://www.jostrans.org/article/view/7579
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849706407050346496
author Wiola Karwacka
author_facet Wiola Karwacka
author_sort Wiola Karwacka
collection DOAJ
description Translation and interpreting help mediate knowledge in the world of medicine or pharmaceutical research, but are rarely the focus of healthcare researchers' attention unless a mistranslation triggers severe clinical consequences, including health or life hazard, or becomes the reason for lawsuits or financial claims. It is therefore crucial to ensure sufficient standards of quality in medical translation and interpreting. This article discusses medical translation quality, translator training and qualifications, translation quality management procedures, with particular focus on back-translation and parallel translation in the light of improving the quality of translation and interpreting for the medical sector. The author presents a model for medical translation quality assurance and provides helpful tips for medical translators.
format Article
id doaj-art-c0b7c91a686f4e4e9c4cd149e52fb40a
institution DOAJ
issn 1740-357X
language deu
publishDate 2014-01-01
publisher ZHAW
record_format Article
series JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
spelling doaj-art-c0b7c91a686f4e4e9c4cd149e52fb40a2025-08-20T03:16:13ZdeuZHAWJoSTrans: The Journal of Specialised Translation1740-357X2014-01-012110.26034/cm.jostrans.2014.382Quality assurance in medical translationWiola KarwackaTranslation and interpreting help mediate knowledge in the world of medicine or pharmaceutical research, but are rarely the focus of healthcare researchers' attention unless a mistranslation triggers severe clinical consequences, including health or life hazard, or becomes the reason for lawsuits or financial claims. It is therefore crucial to ensure sufficient standards of quality in medical translation and interpreting. This article discusses medical translation quality, translator training and qualifications, translation quality management procedures, with particular focus on back-translation and parallel translation in the light of improving the quality of translation and interpreting for the medical sector. The author presents a model for medical translation quality assurance and provides helpful tips for medical translators.https://www.jostrans.org/article/view/7579
spellingShingle Wiola Karwacka
Quality assurance in medical translation
JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
title Quality assurance in medical translation
title_full Quality assurance in medical translation
title_fullStr Quality assurance in medical translation
title_full_unstemmed Quality assurance in medical translation
title_short Quality assurance in medical translation
title_sort quality assurance in medical translation
url https://www.jostrans.org/article/view/7579
work_keys_str_mv AT wiolakarwacka qualityassuranceinmedicaltranslation