Quality assurance in medical translation

Translation and interpreting help mediate knowledge in the world of medicine or pharmaceutical research, but are rarely the focus of healthcare researchers' attention unless a mistranslation triggers severe clinical consequences, including health or life hazard, or becomes the reason for lawsui...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Wiola Karwacka
Format: Article
Language:deu
Published: ZHAW 2014-01-01
Series:JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
Online Access:https://www.jostrans.org/article/view/7579
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Translation and interpreting help mediate knowledge in the world of medicine or pharmaceutical research, but are rarely the focus of healthcare researchers' attention unless a mistranslation triggers severe clinical consequences, including health or life hazard, or becomes the reason for lawsuits or financial claims. It is therefore crucial to ensure sufficient standards of quality in medical translation and interpreting. This article discusses medical translation quality, translator training and qualifications, translation quality management procedures, with particular focus on back-translation and parallel translation in the light of improving the quality of translation and interpreting for the medical sector. The author presents a model for medical translation quality assurance and provides helpful tips for medical translators.
ISSN:1740-357X