Unveiling Translation Patterns: A Study of English Novel Title in Indonesia
Effective titles captivate readers and encapsulate the essence of a work. This is especially true in novel translation, where titles bridge cultural gaps and introduce readers to new worlds. Thus, it is becoming a crucial consideration for translators when translating a title. They must transfer it...
Saved in:
Main Authors: | Ahmad Ariansyah, Erna Andriyanti, Ashadi Ashadi |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universitas Lancang Kuning
2024-04-01
|
Series: | REiLA |
Subjects: | |
Online Access: | https://journal.unilak.ac.id/index.php/REILA/article/view/16596 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Aesthetic analysis of the title in Persian novels (1953 – 1978)
by: Sanaz Khoshhesab, et al.
Published: (2022-03-01) -
Genre and Translation Style in Chinese Translation of Hollywood Blockbuster Movie Titles in Mainland China and Hong Kong
by: Xin Yi Wong, et al.
Published: (2023-12-01) -
Genre and Translation Style in Chinese Translation of Hollywood Blockbuster Movie Titles in Mainland China and Hong Kong
by: Xin Yi Wong, et al.
Published: (2023-12-01) -
Students’ Strategies in Translating English Idioms into Bahasa Indonesia of English Language Education
by: Nadilla Ariyani, et al.
Published: (2021-12-01) -
Intrinsic managing and the English-Arabic translation of fictional registers
by: Hadeel Saed, et al.
Published: (2024-12-01)