الفعل الماضي دراسة تقابلية بين اللّغة العربية واللّغة الفرنسية

لا تتماثل اللّغات في تراكيبها ولا في تصريف أفعالها، وتعليم أيّة لغة أجنبية عن المتعلّم يعدّ مشكلة تستحق التفكير الطويل والبحث العميق لإيجاد طريقة ناجعة وسليمة لتيسير عملية تعليمها في الوطن العربي في وقت قصير وبجهد معقول فلهذا حاولنا أن نتّبع نهجا مغايرا في تدريس مادّة الصرف العربي والفرنسي لطلاّب قس...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: سعاد شقرون
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Constantine 1, Algéria 2014-06-01
Series:Revue des Sciences Humaines
Online Access:https://revue.umc.edu.dz/h/article/view/1510
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:لا تتماثل اللّغات في تراكيبها ولا في تصريف أفعالها، وتعليم أيّة لغة أجنبية عن المتعلّم يعدّ مشكلة تستحق التفكير الطويل والبحث العميق لإيجاد طريقة ناجعة وسليمة لتيسير عملية تعليمها في الوطن العربي في وقت قصير وبجهد معقول فلهذا حاولنا أن نتّبع نهجا مغايرا في تدريس مادّة الصرف العربي والفرنسي لطلاّب قسم الترجمة معتمدين على الجانب التطبيقي والمتمثّل في شرح الفعل الماضي في جداول ـ لقد أثبتت اللّسانيات الحديثة أنّ الجداول والرّسومات البيانية تساعد المتعلّم على التخلّص من الصعوبات التي عرفها في الدّرس التقليدي، كما تسهم في تثبيت المعلومات وبقائها مدّة طويلة في ذهن المتعلّم وتوفّر الجهد والوقت، فدراسة القواعد لا تؤتي ثمارها إلاّ بالتطبيق ـ ثمّ حاولنا التعليق على الجداول ـ تحليل الجملة وفق الإعراب التقليدي لنتناول موضوعين في الوقت نفسه، درس في النّحو حددّنا فيه وظائف كلّ لفظة في الجملة في اللّغتين، ودرس في الصرف في اللّغتين، درسنا فيه الفعل الماضي. كما اعتمدنا على المنهج التقابلي لحصر مواطن التشابه والاختلاف بين اللّغتين؟
ISSN:2588-2007