Locus et telos : aller à l’école, être à la plage
This paper discusses the telic reading of the constructions aller à l’école (« to go to school »), aller à la plage (« to go to the beach »). It extends the analysis of Corblin (2011) in the light of recent comments by M. Aurnague (Aurnague, forthcoming). The paper discusses, in particular, the poss...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO
2012-12-01
|
| Series: | Corela |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/corela/2722 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1846132275547209728 |
|---|---|
| author | Francis Corblin |
| author_facet | Francis Corblin |
| author_sort | Francis Corblin |
| collection | DOAJ |
| description | This paper discusses the telic reading of the constructions aller à l’école (« to go to school »), aller à la plage (« to go to the beach »). It extends the analysis of Corblin (2011) in the light of recent comments by M. Aurnague (Aurnague, forthcoming). The paper discusses, in particular, the possibility of extending the analysis set up in Corblin (2011) for names of places (école, hôpital) to name of « objects » in the terminology of Aurnague, the specificity of these names being that they do not accept locative readings of the preposition à (*La mouche est au piano « *The fly is at the piano »). By way of comparison, the paper considers related constructions in French (aller chez le coiffeur, au coiffeur, en caisse « to go (lit.) to the hairdresser’s house, (lit.) at the hairdresser, (lit.) in cash register ») and shows what distinguishes them from true telic readings of the à preposition. |
| format | Article |
| id | doaj-art-bf9bc890d0b44565a29f3a0cdb8a715f |
| institution | Kabale University |
| issn | 1638-573X |
| language | English |
| publishDate | 2012-12-01 |
| publisher | Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO |
| record_format | Article |
| series | Corela |
| spelling | doaj-art-bf9bc890d0b44565a29f3a0cdb8a715f2024-12-09T15:06:49ZengCercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICOCorela1638-573X2012-12-011210.4000/corela.2722Locus et telos : aller à l’école, être à la plageFrancis CorblinThis paper discusses the telic reading of the constructions aller à l’école (« to go to school »), aller à la plage (« to go to the beach »). It extends the analysis of Corblin (2011) in the light of recent comments by M. Aurnague (Aurnague, forthcoming). The paper discusses, in particular, the possibility of extending the analysis set up in Corblin (2011) for names of places (école, hôpital) to name of « objects » in the terminology of Aurnague, the specificity of these names being that they do not accept locative readings of the preposition à (*La mouche est au piano « *The fly is at the piano »). By way of comparison, the paper considers related constructions in French (aller chez le coiffeur, au coiffeur, en caisse « to go (lit.) to the hairdresser’s house, (lit.) at the hairdresser, (lit.) in cash register ») and shows what distinguishes them from true telic readings of the à preposition.https://journals.openedition.org/corela/2722polysemylocalizationdefinite articlesocial routinechezdans |
| spellingShingle | Francis Corblin Locus et telos : aller à l’école, être à la plage Corela polysemy localization definite article social routine chez dans |
| title | Locus et telos : aller à l’école, être à la plage |
| title_full | Locus et telos : aller à l’école, être à la plage |
| title_fullStr | Locus et telos : aller à l’école, être à la plage |
| title_full_unstemmed | Locus et telos : aller à l’école, être à la plage |
| title_short | Locus et telos : aller à l’école, être à la plage |
| title_sort | locus et telos aller a l ecole etre a la plage |
| topic | polysemy localization definite article social routine chez dans |
| url | https://journals.openedition.org/corela/2722 |
| work_keys_str_mv | AT franciscorblin locusettelosalleralecoleetrealaplage |