Repliki dialogowe informujące o emocjach z pola zdziwienia (na materiale współczesnych utworów prozatorskich napisanych w języku polskim, rosyjskim i angielskim)
The aim of the article is to analyze dialogue replicas communicating emotions from the lexical-semantic field of surprise, retrieved from contemporary prose works written in Polish, Russian and English. Our intention is to show the characteristic formal and pragmatic features of the examined replica...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
2024-12-01
|
Series: | Studia Linguistica |
Subjects: | |
Online Access: | https://wuwr.pl/slin/article/view/16151 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1841560726391488512 |
---|---|
author | Daniel Dzienisiewicz |
author_facet | Daniel Dzienisiewicz |
author_sort | Daniel Dzienisiewicz |
collection | DOAJ |
description | The aim of the article is to analyze dialogue replicas communicating emotions from the lexical-semantic field of surprise, retrieved from contemporary prose works written in Polish, Russian and English. Our intention is to show the characteristic formal and pragmatic features of the examined replicas used in Polish, Russian and English prose works, as well as to determine whether there are differences in the communication of surprise across the studied languages that could be justified by their culture-specific properties. Based on the conducted analyses, it is concluded that the examined replicas are characterized by polyfunctionality as they serve several pragmatic functions. They can communicate and express surprise, externalize other emotional states, and exert influence on the interaction partner’s behavior. The preliminary study allows us to assume that the tendency to use specific linguistic constructions in the examined statements has a cultural basis. |
format | Article |
id | doaj-art-baa96aa5680e4bb58f3ac27793906cc2 |
institution | Kabale University |
issn | 0137-1169 2957-2320 |
language | deu |
publishDate | 2024-12-01 |
publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego |
record_format | Article |
series | Studia Linguistica |
spelling | doaj-art-baa96aa5680e4bb58f3ac27793906cc22025-01-03T16:39:35ZdeuWydawnictwo Uniwersytetu WrocławskiegoStudia Linguistica0137-11692957-23202024-12-014311113110.19195/0137-1169.43.717890Repliki dialogowe informujące o emocjach z pola zdziwienia (na materiale współczesnych utworów prozatorskich napisanych w języku polskim, rosyjskim i angielskim)Daniel Dzienisiewicz0https://orcid.org/0000-0003-0400-5143Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w PoznaniuThe aim of the article is to analyze dialogue replicas communicating emotions from the lexical-semantic field of surprise, retrieved from contemporary prose works written in Polish, Russian and English. Our intention is to show the characteristic formal and pragmatic features of the examined replicas used in Polish, Russian and English prose works, as well as to determine whether there are differences in the communication of surprise across the studied languages that could be justified by their culture-specific properties. Based on the conducted analyses, it is concluded that the examined replicas are characterized by polyfunctionality as they serve several pragmatic functions. They can communicate and express surprise, externalize other emotional states, and exert influence on the interaction partner’s behavior. The preliminary study allows us to assume that the tendency to use specific linguistic constructions in the examined statements has a cultural basis.https://wuwr.pl/slin/article/view/16151pragmaticsspeech actssurprisepolishrussianenglish |
spellingShingle | Daniel Dzienisiewicz Repliki dialogowe informujące o emocjach z pola zdziwienia (na materiale współczesnych utworów prozatorskich napisanych w języku polskim, rosyjskim i angielskim) Studia Linguistica pragmatics speech acts surprise polish russian english |
title | Repliki dialogowe informujące o emocjach z pola zdziwienia (na materiale współczesnych utworów prozatorskich napisanych w języku polskim, rosyjskim i angielskim) |
title_full | Repliki dialogowe informujące o emocjach z pola zdziwienia (na materiale współczesnych utworów prozatorskich napisanych w języku polskim, rosyjskim i angielskim) |
title_fullStr | Repliki dialogowe informujące o emocjach z pola zdziwienia (na materiale współczesnych utworów prozatorskich napisanych w języku polskim, rosyjskim i angielskim) |
title_full_unstemmed | Repliki dialogowe informujące o emocjach z pola zdziwienia (na materiale współczesnych utworów prozatorskich napisanych w języku polskim, rosyjskim i angielskim) |
title_short | Repliki dialogowe informujące o emocjach z pola zdziwienia (na materiale współczesnych utworów prozatorskich napisanych w języku polskim, rosyjskim i angielskim) |
title_sort | repliki dialogowe informujace o emocjach z pola zdziwienia na materiale wspolczesnych utworow prozatorskich napisanych w jezyku polskim rosyjskim i angielskim |
topic | pragmatics speech acts surprise polish russian english |
url | https://wuwr.pl/slin/article/view/16151 |
work_keys_str_mv | AT danieldzienisiewicz replikidialogoweinformujaceoemocjachzpolazdziwienianamaterialewspołczesnychutworowprozatorskichnapisanychwjezykupolskimrosyjskimiangielskim |