Dynamika obrazowania w przekładach Jerozolimy Wyzwolonej Piotra Kochanowskiego i Ludwika Kamińskiego – analiza wybranych fragmentów eposu

“Jerusalem Delivered” by Torquat Tasso, translated by Piotr Kochanowski, had a particularly important role in Old Polish literature and culture. In the 19th century, the development of literary Polish language, as well as the interest in the past related to romantic tendencies, inspired many poets t...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Bartosz Głowacki
Format: Article
Language:deu
Published: Łódzkie Towarzystwo Naukowe 2023-12-01
Series:Meluzyna: dawna literatura i kultura
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.ltn.lodz.pl/Meluzyna/article/view/2470
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841560918229516288
author Bartosz Głowacki
author_facet Bartosz Głowacki
author_sort Bartosz Głowacki
collection DOAJ
description “Jerusalem Delivered” by Torquat Tasso, translated by Piotr Kochanowski, had a particularly important role in Old Polish literature and culture. In the 19th century, the development of literary Polish language, as well as the interest in the past related to romantic tendencies, inspired many poets to attempt to create a new translation of the Italian epic poem about the First Crusade. This intention was most fully implemented by Ludwik Kamiński, whose translation was published in 1846. This work juxtaposes selected fragments of Kochanowski’s and Kamiński’s translations, containing particularly dynamic descriptions of events important to the plot of the epic. Based on a comparative analysis, differences in the artistic solutions used by translators are discussed. This allows us to see the cultural influences that the authors of the translations were exposed to and to notice the individual artistic values of both translations.
format Article
id doaj-art-ba6dc481b04e4bea8dc048d31fa53d61
institution Kabale University
issn 2449-7339
language deu
publishDate 2023-12-01
publisher Łódzkie Towarzystwo Naukowe
record_format Article
series Meluzyna: dawna literatura i kultura
spelling doaj-art-ba6dc481b04e4bea8dc048d31fa53d612025-01-03T10:02:17ZdeuŁódzkie Towarzystwo NaukoweMeluzyna: dawna literatura i kultura2449-73392023-12-01181193610.26485/me.2023.1-02Dynamika obrazowania w przekładach Jerozolimy Wyzwolonej Piotra Kochanowskiego i Ludwika Kamińskiego – analiza wybranych fragmentów eposuBartosz Głowacki0https://orcid.org/0009-0000-6114-9077Uniwersytet Łódzki“Jerusalem Delivered” by Torquat Tasso, translated by Piotr Kochanowski, had a particularly important role in Old Polish literature and culture. In the 19th century, the development of literary Polish language, as well as the interest in the past related to romantic tendencies, inspired many poets to attempt to create a new translation of the Italian epic poem about the First Crusade. This intention was most fully implemented by Ludwik Kamiński, whose translation was published in 1846. This work juxtaposes selected fragments of Kochanowski’s and Kamiński’s translations, containing particularly dynamic descriptions of events important to the plot of the epic. Based on a comparative analysis, differences in the artistic solutions used by translators are discussed. This allows us to see the cultural influences that the authors of the translations were exposed to and to notice the individual artistic values of both translations.https://czasopisma.ltn.lodz.pl/Meluzyna/article/view/2470“jerusalem delivered”torquato tassopiotr kochanowskiludwik kamińskiepic
spellingShingle Bartosz Głowacki
Dynamika obrazowania w przekładach Jerozolimy Wyzwolonej Piotra Kochanowskiego i Ludwika Kamińskiego – analiza wybranych fragmentów eposu
Meluzyna: dawna literatura i kultura
“jerusalem delivered”
torquato tasso
piotr kochanowski
ludwik kamiński
epic
title Dynamika obrazowania w przekładach Jerozolimy Wyzwolonej Piotra Kochanowskiego i Ludwika Kamińskiego – analiza wybranych fragmentów eposu
title_full Dynamika obrazowania w przekładach Jerozolimy Wyzwolonej Piotra Kochanowskiego i Ludwika Kamińskiego – analiza wybranych fragmentów eposu
title_fullStr Dynamika obrazowania w przekładach Jerozolimy Wyzwolonej Piotra Kochanowskiego i Ludwika Kamińskiego – analiza wybranych fragmentów eposu
title_full_unstemmed Dynamika obrazowania w przekładach Jerozolimy Wyzwolonej Piotra Kochanowskiego i Ludwika Kamińskiego – analiza wybranych fragmentów eposu
title_short Dynamika obrazowania w przekładach Jerozolimy Wyzwolonej Piotra Kochanowskiego i Ludwika Kamińskiego – analiza wybranych fragmentów eposu
title_sort dynamika obrazowania w przekladach jerozolimy wyzwolonej piotra kochanowskiego i ludwika kaminskiego analiza wybranych fragmentow eposu
topic “jerusalem delivered”
torquato tasso
piotr kochanowski
ludwik kamiński
epic
url https://czasopisma.ltn.lodz.pl/Meluzyna/article/view/2470
work_keys_str_mv AT bartoszgłowacki dynamikaobrazowaniawprzekładachjerozolimywyzwolonejpiotrakochanowskiegoiludwikakaminskiegoanalizawybranychfragmentoweposu