Lost in Translation: Navigating Linguistic Challenges in Lesotho High Court Trials
Court interpreting services are an essential component of the Lesotho’s legal system to ensure that everyone has access to justice and can present their cases in the language of their choice, more especially at the Lesotho High Court where English is the language of the court. Effective court interp...
Saved in:
Main Authors: | Makhetsi Makha-Ntlaloe, Teboho Reginah Mphi, Mape John Mohlomi |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universitas Lancang Kuning
2023-08-01
|
Series: | REiLA |
Subjects: | |
Online Access: | https://journal.unilak.ac.id/index.php/REILA/article/view/14201 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
"JOBBERY" AS A MEANS OF CRIME: THE ISSUE OF COURT INTERPRETATION
by: V. S. Korostelev
Published: (2012-06-01) -
THE INTERPRETATION OF INTERNATIONAL AGREEMENTS BY THE COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN UNION
by: Roxana-Mariana POPESCU
Published: (2016-06-01) -
Access to court interpreting as social inclusion for migrants in Australia: an analysis of courtroom examination questions and answers
by: Ran Yi
Published: (2024-12-01) -
Axiological concept of LAZINESS as an object of linguistics and psychology
by: Lili Wang
Published: (2024-06-01) -
Teachers’ and principals’ challenges in implementing Life Skills Education at secondary schools in Lesotho
by: Nthofela Tsiu
Published: (2024-09-01)